Partikels

Aangemeld als Gast




Partikel
GebruikFunctieVoorbeeldVertaling

ka か
aan eind van zinmaakt zin vragendOmoshiroi desu ka?Is dat interessant?

ka na かな
aan eind van zingeeft aan dat de spreker zich iets afvraagtOmoshiroi ka naIk vraag me af of dat (wel zo) interessant is

ka か
na zelfstandig naamwoordverandert vragend voornaamwoord in onbepaald voornaamwoord (nani/wat wordt nani ka/iets)Nani ka nomimasen ka?Wilt u niet iets drinken?

ne ね
aan eind van zinvraagt om bevestigingOmoshiroi desu ne?Interessant hè?

ne ね
aan eind van zinuit begripKaisha desu ne.Ik begrijp het. De zaak (betaalt) dus.

yo よ
aan eind van zinlegt nadrukOmoshiroi desu yo.Het is interessant hoor!

yo よ
aan eind van zinstelt de toehoorder gerustRokusai da yo.Ik ben zes jaar. (Maak je geen zorgen, ik heb geen kwaad in de zin.)

wa は
na zelfstandig naamwoordduidt topic zin aan en benadrukt het bijbehorende werkwoordWatashi wa tabemasu.Ik éét (ik drínk niet).

ga が
na zelfstandig naamwoordduidt onderwerp zin aan en benadrukt het onderwerpWatashi ga tabemasu.Ík eet (jíj niet).

ni に
na zelfstandig naamwoordtotTai ni shimasu.Ik neem zeebrasem (letterlijk: ik doe het tot zeebrasem).

ni に
na zelfstandig naamwoordin (bij activiteit zonder beweging)Nihon ni imasu.Ik ben in Japan.

de で
na zelfstandig naamwoordin (bij activiteit met beweging)Nihon de hatarakimasu.Ik werk in Japan.

mo も
na zelfstandig naamwoordookWatashi mo nomimasu.Ik drink ook.

kara から
na bijzinOmdatOishii kara, tabemasu.Ik eet dit, omdat ik het lekker vind.

ni wa には
na bijzinOm teTsukuru ni wa, sakana ga hitsuyō desu.Om dit te maken, heb je vis nodig.

dake だけ
na bijzinHoeven alleen maar teAto wa sara ni ireru dake desu.Hierna hoef je het alleen nog maar op het bord te leggen.

wo を
na zelfstandig naamwoordlijdend voorwerpHon wo yomimasu.Ik lees een boek.

no の
na zelfstandig naamwoordgenetivus (x no y = y van x)Sensei no hon.Het boek van de leraar.



Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!


Vragen en reacties

27-12-2009, 02:01

Dit onderwerp heeft 7 abonnees
Pagina 1 2 3 4

Dit artikel heeft 28 reacties. Dit is reactiepagina 4 van 4.

Hallo gast, alleen geregistreerde en aangemelde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.



27-12-2015, 15:06   Loek van Kooten (7359 reacties)
Citeren
Nee, die vlag gaat niet op:

Nani ka wo nomimasen ka?
Wilt u niet iets drinken?

Nani wo nomimasen ka?
Wat drinkt u niet?
27-12-2015, 15:04 Joughton (177 reacties)
Citeren
Beste Loek-sensei,

Bij ka na een zelfstandig naamwoord, wat haalt het met het vertalen uit?

Ik bedoel het zegmaar zo:

Wilt u niet iets drinken?

Kan toch ook zijn zonder partikel:

Wilt u niet wat drinken?
23-12-2015, 15:19 Joughton (177 reacties)
Citeren
Oke bedankt dan ga ik daar zo naar zoeken, pff vakantie...Vrij van school, en door met Japans leren :D
23-12-2015, 15:15   Loek van Kooten (7359 reacties)
Citeren
Qua partikels wel, maar qua uitleg niet. De echte uitleg over vooral de partikels de, ni, wa en ga neemt ettelijke pagina's in beslag.
23-12-2015, 14:49 Joughton (177 reacties)
Citeren
Beste Loek-sensei,

Zijn deze partikels (denkt u) voldoende om de JLPT N5 Test op dit onderdeel te halen?

Joughton
14-01-2015, 12:26  Thijs (373 reacties)
Citeren
Ah, bedankt!

Nog meer partikels? Jammer dat deze pagina zeer weinig wordt bezocht.



13-01-2015, 22:43   Loek van Kooten (7359 reacties)
Citeren
Hallo Thijs,

O, er missen nog veel meer partikels! Deze specifieke pagina wordt maar zeer weinig bezocht, dus niemand had het nog opgemerkt.

Ik heb ze erbij gezet!
13-01-2015, 22:16  Thijs (373 reacties)
Citeren
Hallo Loek,

Ik mis de partikels 'Wo' (を) en 'No' (の)

Kan dat kloppen of ligt het aan mij?

01-05-2012, 12:37   Loek van Kooten (7359 reacties)
Citeren
Je wordt op je wenken bediend!
01-05-2012, 12:32 Kevin_vd_Vleuten (1 reactie)
Citeren
Zeer handig stukje reference, misschien beter als de Hiragana erbij stonden.

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
0 van de 12 leerlingen aanwezig
waarvan 0 leerlingen in lokaal


LOKAAL IS GESLOTEN

H23: とき (wanneer), conditionalis met と (Pavlov), het partikel が voor feitelijke toestanden, het partikel を voor beweging

Er is geen les vandaag, want het is SINTERKLAAS.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

490

Woord van de dag

インターハイ
Intaahai
Competitie tussen scholen [van het Engelse inter-high] (1)

その調子ちょうし練習れんしゅうしていけば、俺達おれたちはかならず県大会けんたいかい優勝ゆうしょうして、インターハイまでいける。
Geloof me. Blijf oefenen, en we winnen de prefecturale competitie. Dan kunnen we op nationaal niveau spelen.

Ons woordenboek bevat momenteel 29.502 woorden

Kanji van de dag

ruw, dik, stug, grof

Teken met een semantische en fonetische component.

Bestaat uit [米 (rijst) + de fonetische component 且 (sho/sha)] en verwijst oorspronkelijk naar ongelijk verdeelde, vieze zilvervliesrijst. Heeft geen directe relatie met de oorspronkelijke betekenis van 且 (stapelen).

粗筋あらすじ(1)
Samenvatting, overzicht, synopsis (les CH14)
粗野なそやな(1)
Boers, lomp, hufterig, onbeschoft, ruw, grof, vulgair, barbaars (les Bonus)
粗いあらい(1)
Grof, ruig (les Bonus)
粗暴なそぼうな(1)
Wild, ruw, onbeleefd, onbeschoft, gewelddadig, bruut (les Bonus)

Japanse kinderen leren dit teken op de Junior High School. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 1.

Vraag van de dag

Miraa-san wa IMC ① shain desu.

Uit hoofdstuk 1

Onze database bevat momenteel 5252 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service