Uitwisselen?

Ingelogd als Gast

Sawa-sama   (2 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Hallo, ik ben Sawa, net nieuw op deze site, en ik zou graag wat willen weten (zo mogelijk) over als uitwisselingsstudent naar Japan gaan. Ik zou het erg graag willen, maar als jullie me er wat verder over in zouden kunnen wijden, dan zou ik dat erg op prijs stellen.

Arigato Gozaimasu (ja ik moet nog werken op mijn japans :p)

Sawa

Vragen en reacties

09-11-2009, 22:26

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Pagina 1

Dit artikel heeft 7 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.



15-12-2009, 00:52 Yuriko (461 reacties)
Citeren
Hoi Ankie,
wat ontzettend spannend zal dat voor jullie zijn dat je zoon die grote stap heeft gewaagd! Wel geweldig leuk dat je tegenwoordig zo makkelijk contact kunt houden, he? Ondanks het tijdsverschil. Ik ga die blog ook eens bestuderen, leuk hoor!
15-12-2009, 00:18 Ankie (1 reactie)
Citeren
Hallo Sawa,

Ik wil reageren omdat jij als uitwisselingsstudent/middelbare scholier naar Japan wil gaan, en mijn zoon Jelle momenteel in Japan is, 17 jaar, als uitwisselingsstudent, via de organisatie YFU. Hij woont bij een gastgezin in de buurt van Chiba en gaat naar de middelbare school in Togane. Kijk maar eens op zijn blog: www.jelleinjapan.blogspot.com. Voor informatie over uitwisselen (één jaar/half jaar/zomerprogramma) kun je ook op de site van yfu kijken, www.yfu.nl

Succes !
15-11-2009, 19:07 amiki (67 reacties)
Citeren
Ik zag bij mij op de universiteit laatst een poster van de universiteit van Leiden waarop een soort uitwisseling werd aangeboden.

Je zou dan eerst een tijdje naar de universiteit in Leiden gaan om de taal e.d. te leren (Ik dacht 7 maanden?) om vervolgens naar Japan te gaan als uitwisselingsstudent.

Maar ik weet er eigenlijk niet meer het fijne van.
Wellicht dat je daar naar kan informeren bij de universiteit zelf?
Ze hebben ook een forum op de site ( LINK en hier is een link met van alles over uitwisseling etc. LINK ).
12-11-2009, 19:35 Hyero (14 reacties)
Citeren
Nou Sawa, in dat geval denk ik dat je nog even moet wachten tot je op de universiteit of zo zit. Ik zit namelijk ook nog op de middelbare school, maar ik kon kiezen uit uitwisselingen in Europa,zoals naar Frankrijk, Duitsland e.d. Ik betwijfel of jouw school Japan zal aanbieden: te ver en te duur namelijk.

Als je buiten school om, Japan wil bezoeken zou ik gewoon ff op internet zoeken bij taalreizen Japan bijvoorbeeld. Ik weet dat er in ieder geval in de zomer voor Europese talen reizen zijn naar die landen en misschien als je geluk hebt zou je ergens Japan kunnen vinden........
12-11-2009, 18:31 Sawa-sama (2 reacties)
Citeren
Ik dacht eerlijk gezegd eigenlijk uitwisselen als middelbare scholier, ik zit namelijk nog op de middelbare school... hebben jullie daar ook advies of ervaringen over?
11-11-2009, 21:06   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Dit is inderdaad iets wat je het beste bij je opleiding zelf kunt navragen. Zelf heb ik aan de Rijksuniversiteit van Leiden gestudeerd (faculteit Japanologie), waar ze destijds een uitwisselingsprogramma hadden met Huis ten Bosch (Japan) LINK) De twintig beste eerstejaarsstudenten werden een jaar lang uitgezonden naar Japan. Daar ben ik Rumi trouwens ook tegengekomen.

Volgens mij bestaat dit programma niet meer. Voor Huis ten Bosch wogen de kosten niet meer op tegen de baten, zo heb ik begrepen.
11-11-2009, 20:58 Hyero (14 reacties)
Citeren
Hey Sawa,

Ik ben zelf ook nieuw op deze site en ik vraag me hetzelfde af.

Ik ga volgend jaar namelijk studeren en een uitwisseling naar Japan lijkt me ook geweldig. Wat ik weet is dat er in ieder geval altijd contacten zijn tussen universiteiten en dat er ook vaak contacten zijn met Japanse Universiteiten.

Het lijkt me slim om te kijken welke bestemmingen jouw universiteit heeft(aannemende dat je met uitwisselingsstudent bedoelt dat je zelf aan de universiteit studeert)en dan naar de mogelijkheden vragen.

Misschien heb je dit allang uitgezocht en wil je weten hoe het daar allemaal gaat, in dat geval ben ik net zo nieuwsgierig naar een ander antwoord als jij.

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Er is geen les vandaag.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

460

Woord van de dag

上げる
Ageru
Offeren (11)

はか線香せんこうげるさいには、人数にんずうにかかわらずみんなで一束いっそくであげるのが一般的いっぱんてきです。
Bij het offeren van wierook bij een graf is het gebruikelijk dat iedereen, ongeacht het aantal mensen, alles samen in één bundel offert.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

snel

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 束 is een samengesteld ideogram dat boomtakken uitbeeldt die binnen een kader zijn gebundeld. Staat voor het stevig samenpersen van iets. 速 bestaat uit [辵 (actie van de benen) + de fonetische component 束] en staat voor het verkleinen van ruimten, zodat er geen openingen ontstaan.

速達そくたつ
Express (les 11)
はや
Snel (les 12)
早速さっそく
Meteen (les CH04)
高速道路こうそくどうろ
Snelweg (les CH16)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Vul het juiste partikel in:

10さいども①対象たいしょう調査ちょうさおこなった。「警官けいかん人々ひとびと安全あんぜんまもる」というのがほとんどのども①共通きょうつうしたこたえだった。

Uit hoofdstuk CH8

Onze database bevat momenteel 4835 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service