Site met heel veel boeken over Japan + de taal :D

Ingelogd als Gast

amiki   (67 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Hallo allemaal!

Ik heb net een site gevonden waar een heleboel boeken over Japan/de Japanse taal verkocht worden en ze zijn over het algemeen niet *al* te duur.

Wellicht dat iemand er iets aan heeft:

LINK
(atleest.com)

Links heb je een lijstje met alle onderwerpen /vakken, waaronder Japans.


Vragen en reacties

10-10-2009, 15:50

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Pagina 1

Dit artikel heeft 10 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Reageer, breng leven in de brouwerij en help mee aan het opbouwen van een community.



30-01-2010, 18:41  Endo (465 reacties)
Citeren
50 kanji per dag?? 40 dagen 2000 stuks? Ik denk dat we een nieuwe 天才 hebben!
ありえねえ~
30-01-2010, 17:38 Orekisama (235 reacties)
Citeren
Je leert er 50 per dag?! Dat is behoorlijk indrukwekkend, maar lijkt me onmogelijk vol te houden. Ik lees dat je nu zo een 350 kanji kunt herkennen, maar bedoel je daarmee dat je alle lezingen kent van die kanji??. Dit zullen voor het merendeel de makkelijkere kanji (cijfers, dagen van de week enz.) zijn, dus het zal wel een stuk lastiger (bijna onmogelijk denk ik) worden om dit tempo vol te houden. Maar dat is ook helemaal nier erg. Hoewel je ijver aandoenlijk is kun je ook de fout maken die ik veel heb gezien bij mensen door "te snel" te willen gaan. En 50 kanji per dag is gewoon ongelooflijk snel. Op die manier zul je ongetwijfeld de volgende dag eerder geleerde kanji nog wel herkennen, maar lukt je dat na een week ook nog? Ik zou je toch adviseren om, hoewel de enige die dit moet bepalen jij uiteraard zelf bent, om het wat rustiger aan te doen. Een Japanner leert 2000 kanji in zeg maar 16 jaar, en zoals jij bezig bent zou jij ze met 40 dagen leren Dit is uiteraard onmogelijk. Met 50 kanji per week ga je eigenlijk al veel te snel zelfs. Als ik je een tip mag geven dan zou ik zeggen doe er gewoon 20 a 25 per week (dit is ook al best veel hoor), en steek de rest van je tijd dan in het leren schrijven van die kanji, probeer ook alle lezingen te leren voor zover je dat nog niet doet. Zodra je een kanji eenmaal kunt schrijven zul je de leeswijze ook niet snel meer vergeten. Dit zijn tenminste mijn eigen ervaringen, wellicht dat dit voor jou toch anders werkt, maar ik kon mijn bemoeizucht niet voor me houden
30-01-2010, 11:11 Yuriko (461 reacties)
Citeren
Ik had al veel over die Heisig methode gehoord, zowel van voor- als tegenstanders. Maar ik wist eigenlijk nooit wat het nu precies inhield. Ik vind die PDF er wel interessant uitzien! 50 kanji per dag....bekijken lukt me wel, maar leren?? Ik ga toch eens over dat boek nadenken...want mijn basis is inmiddels redelijk solide, dus als ik nog wat simpele ezelsbruggetjes erbij krijg, onthou ik ze wellicht beter
30-01-2010, 01:46 Iwakura (499 reacties)
Citeren


Ik deed eerst 10 kanji per dag, maar dit werden al snel 50 per dag.

Als je de tijd hebt ( 2 uurtjes totaal... afhankelijk van hoe snel je bent), is 50 best te doen. Vooral als je het verspreidt over de dag.



E?! Nani?! 50 Kanji in 2 uur?? Nou is het mijn beurt om depressief te worden! :) Als ik aan Kanji ga beginnen denk ik dat blij mag zijn als ik er 1 per dag kan onthouden! LOL.

Impressive, dude!
29-01-2010, 23:36 amiki (67 reacties)
Citeren
Even een ‘eerste impressie' update:

Ik heb een hele tijd niks aan RtK - Heisig gedaan...

Maar sinds vorige week ben ik weer opnieuw begonnen. En goed, want ik werk nu met flashcards en oefen dagelijks

Ik deed eerst 10 kanji per dag, maar dit werden al snel 50 per dag.

Als je de tijd hebt ( 2 uurtjes totaal... afhankelijk van hoe snel je bent), is 50 best te doen. Vooral als je het verspreidt over de dag.

Ik kan nu 350 kanji HERKENNEN ([-- herkennen, want je leert de woorden/tekens pas in kana in het 2e deel) wat best leuk is, want ineens worden die rare dingetjes die je op t-shirts (bordjes/etc. in Japanse drama series/films/tv/cnn.co.jp etc.) ziet
ook echt karakters met een betekenis ^_^

Het werkt best verslavend. Het is net een videospelletje, hoe verder je komt, hoe meer levels je verslagen hebt en hoe meer je uiteindelijk kan.


Ik moet wel zeggen dat af en toe de verhaaltjes van Heisig te absurd/abstract zijn voor mij. In zo'n geval verzin ik mijn eigen verhaal en dat werkt tot nu toe goed. Bij kanji 700-nogwat wordt je ook geforceerd om zelf creatief aan de slag te gaan met verhaaltjes verzinnen.

Elke kanji heeft 1 Engels "keyword",
so heeft ”見”bv "see" en "連" "take along". Maar die betekenissen kan ik niet altijd zo terugvinden in een woordenboek...

dus ik vertrouw maar op boek 2, voor de correcte betekenissen etc. ^_-

Ik denk wel dat het belangrijk is om nogmaals aan te geven dat boek 1 eigenlijk gezien moet worden als een soort lego doos voor kanji. Je krijgt stukjes die je leert inelkaar zetten.
Hoe zien ze eruit, hoe moet je ze schrijven en hoe kan je ze het beste onthouden.

[ zodra ik mijn eigen verhaaltjes moet bedenken, zal ik weer laten weten hoe het gaat :) ]
16-10-2009, 15:54 Gijs (123 reacties)
Citeren
Hoi Amiki,

Ik heb zelf Remember the Kanji al als PDF gedownload om te kijken hoe het is. Omdat ik een echt boek toch prettiger vind werken (om maar te zwijgen over de illigaliteit) koop ik het liever als het een goed boek blijkt te zijn.

Ik hoor dus graag je ervaringen!

Zelf heb ik ook gemerkt dat bij Japans reuze handig is om associatief te leren. Veel Japanse woorden lijken op Nederlandse woorden die je dan weer met de Nederlandse betekenis kan combineren. Schelp "Kai", een hond met zijn staart in een schelp doet "kaikai". Veel Kana en Kanji (de simpele dan) hebben wel iets weg van een handeling/dier/persoon. Denk aan bijvoorbeeld de Hiragana voor Hi, net een hoefijzer. En hinnikt een paard nou net hihihi :-)

Of het woord sleutel "Kagi", dat is toch net "car key"? Paraplu "Kasa", een paraplu is een soort huisje "Mi casa su casa" !

Makkie dat Japans ;-)
13-10-2009, 12:45 amiki (67 reacties)
Citeren
Ik zelf ga in elk geval 'Sources of Japanese Tradition' bestellen, die staat volgens mij ook op de boekenlijst van de studie 'Talen en Culturen van Japan' in Leiden (voor het eerste semester...)... Mocht deze studie falen (culturele antropologie), dan kan ik me in elk geval alvast orienteren op Japans studeren:P.

Verder kijk ik gewoon wat mij interessante onderwerpen lijken ^_-

Op dit moment heb ik volgens mij wel genoeg boeken om de taal te leren dus daar kijk ik niet zo naar op dit moment.

Hoewel ik veel goede dingen over Minna no Nihongo heb gehoord.

Ik ben eergisteren begonnen in 'Remembering the Kanji' deel 1, van Heisig... als ik wat verder ben laat ik je wel weten wat ik er van vind, Gijs:)

Het idee is volgens mij dat je er een verhaaltje bij moet maken, bij elke Kanji om zo te onthouden hoe je ze moet schrijven.

Hier is een link naar de eerste 114 pagina's van deel 1, met een stuk of 250 kanji (in pdf vorm):

www.nanzan-u.ac.jp/SHUBUNKEN/publications/miscPublications/pdf/RK4/RK%201_sample.pdf

(copy/paste ^)
13-10-2009, 07:06   Loek van Kooten (7137 reacties)
Citeren
Hallo Jarrel,

Zie LINK
13-10-2009, 06:57 Gijs (123 reacties)
Citeren
Heeft er iemand ervaring met "Remember the kanji"?

Ken wel wat websites en iPhone apps om kanji te leren, maar ik zou graag ook een boek erbij hebben.
12-10-2009, 23:18 Jarrel (79 reacties)
Citeren
Hey ik kijk nu maar ik zie er een stuk of 100^^ wat zou jij aanraden dan?(Amiki of Loek of iemand anders^^)

Yorushiku onegai shimasu

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
8 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 会話2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

427

Woord van de dag

鉄のカーテン
Tetsu no kaaten
IJzeren gordijn (0)

Ons woordenboek bevat momenteel 28.145 woorden

Kanji van de dag

dom, stom, dwaas

Samengesteld ideogram. Dit teken werd vroeger geschreven als 癡. 疒 is een zieke persoon 人 op bed 厂. 矣 (ai/i) is het pictogram van iemand 矢 die stilstaat en omkijkt ヒ. 疑 bestaat uit [子 (kind) + 止 (stilstaan) + de fonetische component 矣] en beeldt iemand uit wiens aandacht wordt getrokken door zijn of haar geliefde kind, om vervolgens stil te staan en niet verder te gaan. Dit teken staat voor "in gedachten verzonken zijn en niet verdergaan". 癡 bestaat uit [疒 (ziekte)+疑] en duidt op een toestand waarin iemand stopt en het verstand niet werkt. 痴 is een informele variant en bestaat uit [疒 + de fonetische component 知 (chi)].

方向音痴ほうこうおんち
Geen richtingsgevoel hebben (les CH19)
痴話喧嘩ちわげんか
Gekibbel [tussen echtparen] (les 5K9M_10_3)
音痴おんち
Vals, toondoof, amusie (les Bonus)
痴話ちわ
Zoete woordjes, lieve woordjes [tussen geliefden] (les Bonus)

Japanse kinderen leren dit teken op de Junior High School. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 1.

Vraag van de dag

Nani wo kaimasu ka. (Bideo)
Nani wo kaitai desu ka?
Bideo wo kaitai desu.

Nichiyōbi doko he ikimasu ka? (Doko mo)

Uit hoofdstuk 13

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service