Japans kun je zonder problemen invoeren op een westers toetsenbord zoals dat hier in de winkel te koop is. In principe typ je de woorden in romaji (dus op uitspraak) in. Nagasaki typ je dus als NA-GA-SA-KI, enzovoort.
Er bestaan inderdaad speciale Japanse toetsenborden, maar die zien er net zo uit als onze toetsenborden, met dien verstande dat er een soort extra Alt/Ctrl-toets op zit waarmee je kunt schakelen naar een tweede kanamodus.
In deze modus kun je met één toets direct een heel kanateken op het scherm krijgen (deze tekens staan rechtsboven op de normale QWERTY-toetsen, net zoals bij ons bijvoorbeeld de * boven de 8 staat). Voor ひ druk je dan op de V (één toets), terwijl je daarvoor in romaji-modus H + I (twee toetsen) moet indrukken.
Vreemd genoeg wordt deze kanamodus door bijna geen enkele Japanner gebruikt. Blijkbaar is die romaji-modus zo gek nog niet. Mijn advies is dus: doe wat de Japanners doen, en typ gewoon in romaji op een westers toetsenbord.
Zowel op Japanse als westerse toetsenborden worden kanji gevormd door eerst de uitspraak in hiragana/katakana in te typen. Typ je bijvoorbeeld きしゃ (KISHA met het romaji-systeem, GD Shift+7 in de kanamodus), dan kun je op spatie drukken om een lijst met alle woorden weer te geven die je als KISHA uitspreekt. Je ziet dan dit:
1 汽車 (stoomtrein)
2 貴社 (uw bedrijf)
3 記者 (journalist)
4 帰社 (terugkeren naar het bedrijf)
5 喜捨 (liefdadigheid)
6 きしゃ (hiragana)
7 キシャ (katakana)
(De vertalingen tussen haakjes zie je er natuurlijk niet bij staan.)
Vervolgens druk je op bijvoorbeeld 1 om het woord 汽車 op het scherm te krijgen.
Geavanceerde invoersystemen voor het Japans, zoals bijvoorbeeld het standaardsysteem IME op Windows, zijn zelflerend en zetten de woorden die je het meest gebruikt boven in de lijst. Daarnaast kun je vaak ook zelfgefabriceerde woorden aan de lijst toevoegen (denk aan zeldzame namen of vakjargon).
Zie de fantastische uitleg van Joris (LINK) uit de woensdagklas op LINK voor meer uitleg over het typen van Japans.
Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!
Vragen en reacties
12-09-2009, 08:21
Dit onderwerp heeft 4 abonnees
Pagina 1 2 3 4 Dit onderwerp heeft 4 abonnees
Dit artikel heeft 28 reacties. Dit is reactiepagina 3 van 4.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Mis je bepaalde functionaliteit? Reageer en laat het ons weten. We hebben alles zelf geprogrammeerd, dus we kunnen het ook zelf aanpassen.
05-03-2011, 01:56 | Loek van Kooten (7134 reacties) Citeren |
En natuurlijk in Word, maar daar kun je weer niet mee browsen. | |
04-03-2011, 23:01 | Yuriko (461 reacties) Citeren |
ja, met Rikaichan...maar dan moet je wel firefox als surfer gebruiken...(bevalt mij overigens prima)
LINK | |
04-03-2011, 21:00 | ニケ (819 reacties) Citeren |
Japans typen lukt, maar weet iemand of/hoe je furigana bij de kanji kan laten verschijnen? | |
08-10-2010, 23:43 | Loek van Kooten (7134 reacties) Citeren |
Dat probleem lost zich vanzelf op naarmate je hiragana meer gaat afwisselen met kanji die je kent. Japanners wisselen de alfabetten zo veel mogelijk af om de leesbaarheid te vergroten. | |
08-10-2010, 21:23 | Hannah (1016 reacties) Citeren |
En dat heeft deze geit gemerkt. Maar als je aan een stuk doortypt krijg je hele vreemde woorden. Ik kan in het hiraga nog niet echt zien waar het ene woord ophoud en het andere begint. Heb de spaties nog heel hard nodig. | |
07-10-2010, 19:51 | Loek van Kooten (7134 reacties) Citeren |
Dat komt omdat het Japans officieel natuurlijk helemaal geen spaties kent. De spatiebalk tovert standaard dan ook het keuzemenu voor kanji tevoorschijn. | |
07-10-2010, 19:39 | Hannah (1016 reacties) Citeren |
Vindt het grandioos, kan nu wat sneller Japans typen. maar ik heb alleen nog het probleem dat ik spaties wil gebruiken en mijn typeyagi ( Japanse typegeit) wil ze niet zo gebruiken zoals ik het wil. | |
07-10-2010, 19:20 | ニケ (819 reacties) Citeren |
サンキューーーーーー!! | |
07-10-2010, 19:16 | Loek van Kooten (7134 reacties) Citeren |
Afbreekstreepje | |
07-10-2010, 19:12 | ニケ (819 reacties) Citeren |
Ik kom in de knoop als ik een katakana woord wil intypen met een klinkerverlenging. Zowel in alphanumeric als in katakana mode krijg ik het klinkerverlengingsteken niet tevoorschijn, weet iemand hoe dat te doen? Dus bv in コーヒー |
Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>