Japans kun je zonder problemen invoeren op een westers toetsenbord zoals dat hier in de winkel te koop is. In principe typ je de woorden in romaji (dus op uitspraak) in. Nagasaki typ je dus als NA-GA-SA-KI, enzovoort.
Er bestaan inderdaad speciale Japanse toetsenborden, maar die zien er net zo uit als onze toetsenborden, met dien verstande dat er een soort extra Alt/Ctrl-toets op zit waarmee je kunt schakelen naar een tweede kanamodus.
In deze modus kun je met één toets direct een heel kanateken op het scherm krijgen (deze tekens staan rechtsboven op de normale QWERTY-toetsen, net zoals bij ons bijvoorbeeld de * boven de 8 staat). Voor ひ druk je dan op de V (één toets), terwijl je daarvoor in romaji-modus H + I (twee toetsen) moet indrukken.
Vreemd genoeg wordt deze kanamodus door bijna geen enkele Japanner gebruikt. Blijkbaar is die romaji-modus zo gek nog niet. Mijn advies is dus: doe wat de Japanners doen, en typ gewoon in romaji op een westers toetsenbord.
Zowel op Japanse als westerse toetsenborden worden kanji gevormd door eerst de uitspraak in hiragana/katakana in te typen. Typ je bijvoorbeeld きしゃ (KISHA met het romaji-systeem, GD Shift+7 in de kanamodus), dan kun je op spatie drukken om een lijst met alle woorden weer te geven die je als KISHA uitspreekt. Je ziet dan dit:
1 汽車 (stoomtrein)
2 貴社 (uw bedrijf)
3 記者 (journalist)
4 帰社 (terugkeren naar het bedrijf)
5 喜捨 (liefdadigheid)
6 きしゃ (hiragana)
7 キシャ (katakana)
(De vertalingen tussen haakjes zie je er natuurlijk niet bij staan.)
Vervolgens druk je op bijvoorbeeld 1 om het woord 汽車 op het scherm te krijgen.
Geavanceerde invoersystemen voor het Japans, zoals bijvoorbeeld het standaardsysteem IME op Windows, zijn zelflerend en zetten de woorden die je het meest gebruikt boven in de lijst. Daarnaast kun je vaak ook zelfgefabriceerde woorden aan de lijst toevoegen (denk aan zeldzame namen of vakjargon).
Zie de fantastische uitleg van Joris (LINK) uit de woensdagklas op LINK voor meer uitleg over het typen van Japans.
Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!
Vragen en reacties
12-09-2009, 08:21
Dit onderwerp heeft 4 abonnees
Pagina 1 2 3 4 Dit onderwerp heeft 4 abonnees
Dit artikel heeft 28 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 4.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Mis je bepaalde functionaliteit? Reageer en laat het ons weten. We hebben alles zelf geprogrammeerd, dus we kunnen het ook zelf aanpassen.
11-06-2011, 14:51 | ニルス (28 reacties) Citeren | |
Ter aanvulling, je kunt ook in plaats van 'texi' en 'teli' ineens 'thi' intypen, dat scheelt weer een toetsje ;)
Ditzelfde kun je ook met 'whi', 'whe', 'dhe', etc. doen, je krijgt dan ウィ, ウェ en デェ. Voor de altijd lastige ヴェ ヴィ など is 've' en 'vi' enz. Hopelijk hebben jullie hier iets aan. | ||
04-06-2011, 23:50 | keshigomu (175 reacties) Citeren | |
Ik zou daar nog aan toe willen voegen dat je ook ティ kan tikken door "texi" te tikken in de standaard mode. Als je 'x' tikt wordt het volgende karakter klein.
Ik heb dit geleerd van Endo die me naar het volgende artikel op zijn blog linkte: LINK daar staan ook nog wel wat andere leuke dingen bij. En Loek, om de een of andere rede levert / bij mijn IME het volgende op (in standaard modus, dus misschien is dat het m) テ・イ. Of preciezer, de / wordt sowieso een ・ | ||
04-06-2011, 18:52 | Loek van Kooten (7132 reacties) Citeren | |
Die krijg je door op / te drukken. Hij wordt inderdaad gebruikt om katakana-woorden te scheiden, of in de betekenis van en/of. Het ding heet een nakaguro 中黒.
ティ krijg je door te-li te tikken. | ||
04-06-2011, 18:44 | ニケ (819 reacties) Citeren | |
En hoe krijg ik ティ, dus met die kleine ィ? Ik krijg alleen de チ als ik 'ti' intik, ook met Input Mode = katakana. | ||
04-06-2011, 18:39 | ニケ (819 reacties) Citeren | |
Loek, ik zou graag weten hoe ik de punt die ik bijvoorbeeld zie in アガサ・クリスティtevoorschijn kan toveren in Word. En wanneer wordt die punt precies gebruikt? Ik heb 'm volgens alleen tussen katakana-woorden gezien als er meerdere achterelkaar staan, dus bijvoorbeeld in buitenlandse namen. En tenslotte, heeft dat ding nog een spannende naam in het Japans? | ||
06-03-2011, 09:02 | Loek van Kooten (7132 reacties) Citeren | |
Dit is inderdaad 2007... | ||
05-03-2011, 18:41 | Yuriko (461 reacties) Citeren | |
nou ja, ik zal m niet dagelijks missen, denk ik.... | ||
05-03-2011, 18:40 | Yuriko (461 reacties) Citeren | |
Ik werk met Word 2003
...ik denk dat deze optie er nog niet bij zit bij mij... | ||
05-03-2011, 18:27 | Loek van Kooten (7132 reacties) Citeren | |
Probeer eens Optieknop ] Populair ] Taalinstellingen? | ||
05-03-2011, 18:25 | Yuriko (461 reacties) Citeren | |
oh, dat ziet er mooi uit....!
Maar dan heb ik toch het gevoel dat je daar een of andere werkbalk voor moet openen...? want ik heb die optie niet zo staan...ik ga nog eens wat spelen |
Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>