Vragenrubriek: Site

Ingelogd als Gast



サイト
Gebruik deze pagina voor algemene opmerkingen over en suggesties voor onze site, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!


Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!


Vragen en reacties

02-01-2009, 16:04

Dit onderwerp heeft 6 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

Dit artikel heeft 177 reacties. Dit is reactiepagina 14 van 19.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.



18-05-2009, 15:27   Loek van Kooten (7137 reacties)
Citeren
Is Safari op mijn Mac kan ik de op het forum de "topic" kolom verschuiven.


Safari lijkt moeite te hebben met het renderen van de hele lange link naar de tickets die Zerian heeft geplaatst. Het lijkt dus om een eenmalig probleem te gaan!
18-05-2009, 15:22 Gijs (123 reacties)
Citeren
Hoi Loek,

In Safari op mijn Mac kan ik de op het forum de "topic" kolom verschuiven. Ik heb de "fotobewijs" even aan mijn galerij toegevoegd.

Komt dit misschien door het gebruik van frames ofzo?

Groet,

Gijs
13-05-2009, 18:47   Loek van Kooten (7137 reacties)
Citeren
Mmm... slik... eh... ach, de eer om het 1000e lid te zijn is toch al een prijs op zichzelf. :D


Wij beginnen elkaar steeds beter te begrijpen :D

Communicatie is een schitterende uitvinding.
13-05-2009, 18:45  ニケ (819 reacties)
Citeren
Mmm... slik... eh... ach, de eer om het 1000e lid te zijn is toch al een prijs op zichzelf. :D
13-05-2009, 18:43   Loek van Kooten (7137 reacties)
Citeren
Enne... het duizendste lid wint een reis naar Japan? :)


Als jij betaalt, ja! :D
13-05-2009, 18:42  ニケ (819 reacties)
Citeren
Aha, dat verklaart het.
Enne... het duizendste lid wint een reis naar Japan? :)
13-05-2009, 17:58   Loek van Kooten (7137 reacties)
Citeren
Geen groot probleem hoor, maar er gaat wat mis met de profielnummers.


Je hebt helemaal gelijk! We telden de leden op verschillende manieren: met Rumi en mij erbij en zonder Rumi en mij erbij. En hoewel voor beide mogelijkheden iets valt te zeggen, moet je het natuurlijk wel consequent doen (we rekenen onszelf nu maar mee).

De afwijkende nummering in de Gebuikerslijst klopt. Lid 156 bestaat om onduidelijke redenen niet. Dat kan allerlei oorzaken hebben, maar het waarschijnlijkst is dat de database tijdelijk de hik heeft gehad. Het laatste profielnummer hoeft dus niet per se gelijk te zijn aan het totaal aantal leden. Het is een rugnummer: meer niet.
13-05-2009, 17:35  ニケ (819 reacties)
Citeren
Zo, even een bugreport indienen. Geen groot probleem hoor, maar er gaat wat mis met de profielnummers.
Bovenaan de site staat: "Ons nieuwste en 173e lid:...", de link is echter naar lid 176.
En als ik de Gebruikerslijst open, staat er "In totaal zijn er 175 gebruikers.", maar kijk ik op de laatste pagina ervan, is het hoogste nummer 174....
Het lijken me meerdere kleine bugjes.
05-04-2009, 20:56 Jorrit Linnert (41 reacties)
Citeren
Beste Loek,






Wat je nu ziet is een compromis die op alle resoluties min of meer acceptabel is.






Om nog maar te zwijgen van de verschillende interpretaties van diverse browsers. Jammer, maar ik begrijp de situatie.


[Regelmatig zie ik links naar tattooteksten/ namen in prachtig schrift, geplaatst door Loek. Het zou mooi zijn als deze teksten ook door leden gemaakt zouden kunnen worden.]





(...) dan ben ik bang dat goedbedoelde adviezen van leden geïnterpreteerd zullen worden als foutloze vertalingen. Als iemand zo'n tatoeage dan daadwerkelijk op z'n lichaam zet, zijn de gevolgen niet te overzien(...)






Ik denk inderdaad dat mensen het zichzelf niet zullen vergeven als ze een verkeerd/ niet optimaal vertalingsadvies advies op een lichaam getattooeerd zien, mijzelf zeker incluis!
05-04-2009, 20:43   Loek van Kooten (7137 reacties)
Citeren
P.S. Reacties mogen nu twee keer zo lang worden als eerst. Meer inhoud is altijd welkom :)

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Woensdagavond (19.30 - 22.30)
6 van de 9 leerlingen aanwezig
waarvan 0 leerlingen in lokaal

H47: Schijnen met ~そうである、het lijkt erop dat met ~ようである,声・音・匂い・味がする

H47 例文5

Co2-concentratie lokaal (COVID)

454

Woord van de dag

修復
Shūfuku
Restauratie, reparatie, herstel (0)

そのころどもがしいとおっとわれ、まずくなっていた原田冴子はらださえこ夫婦ふうふ関係修復かんけいしゅうふくこころみていた。
Saeko Harada had van haar man te horen gekregen dat hij kinderen wilde, en ze deed er alles aan om de relatie te repareren.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.145 woorden

Kanji van de dag

bombarderen, openbarsten, knallen, splijten, bombardement, knal, splitsing

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 暴 (baku/bō) is een samengesteld ideogram bestaande uit [日 (dag) + dierlijke huid met botten + beide handen] en staat voor het blootstellen van een dierenhuid aan de zon door deze met beide handen te ontbloten. Betekent ook "ontbloten" en "openbarsten". 爆 bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 暴] en staat voor iets wat door hitte openbarst en naar buiten springt. Staat ook voor het naar buiten springen van vonken. Zie 暴.

原爆げんばくドーム
Atoombomkoepel (les 38)
爆弾ばくだん
Bom (les 40)
原爆げんばく
Atoombom (les CH11)
爆発ばくはつする
Exploderen, ontploffen, uitbarsten [ook figuurlijk] (les CH22)

Japanse kinderen leren dit teken op de Junior High School. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 2.

Vraag van de dag

Maak een constructie met ところ:

たのしんでいます)、すみませんが、もうわりの時間じかんです。

Uit hoofdstuk CH2

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service