Artikel: Vragenrubriek: Japans (pagina 85)

Niet ingelogd

Onze community op Facebook 
Onze community op YouTube 
Onze community op Patreon 




02-01-2009, 15:46

Dit onderwerp heeft 30 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?

Japanology, dé site om vragen over Japans te stellen
Een initiatief van Vertaalbureau Akebono (LINK)

Gebruik deze pagina om algemene vragen over de Japanse taal te stellen, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!

Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85

Dit artikel heeft 848 reacties. Dit is reactiepagina 85 van 85.

24-08-2018, 10:49    Loek van Kooten (5654 reacties)
Citeren
Ja!
05-09-2018, 09:46   Saida (40 reacties)
Citeren
Toen ik laatst in e les vroeg naar een andere constructie voor 'moeten', bedoelde ik deze:

学校で習わないといけなかった外国語は何ですか?

~ないといけない ontkennende pavlov-conditionalis+ikemasen.

05-09-2018, 09:49    Loek van Kooten (5654 reacties)
Citeren
Ja, dat kan ook. De mogelijkheden zijn eindeloos!
11-09-2018, 10:48   Saida (40 reacties)
Citeren
over het verwisselen van が en の in bijzinnen. In een forum wordt beweerd dat が、の niet kan vervangen in een bijzin. (alleen in archaïsche gevallen als 我が国).

de zin die wordt besproken is 日本人が大好きな桜の花がいつ頃咲くかは、場所によって違います。

ik beweerde dus dat die eerste が ook door の kan worden vervangen, met als betekenis "de geliefde sakura van de japanners'.

11-09-2018, 11:07    Loek van Kooten (5654 reacties)
Citeren
Waarmee nogmaals is bewezen wat voor enorme onzin er allemaal op internet over het Japans wordt verkondigd door zelfbenoemde experts.

Google maar eens op

日本人の好きな

Er is zelfs een tv-programma van NHK met die constructie.

11-09-2018, 11:09    Loek van Kooten (5654 reacties)
Citeren
(Dat ga in deze zin mooier is, omdat je anders een dubbele no krijgt, is een probleem van een hele andere orde.)
11-09-2018, 11:15   Saida (40 reacties)
Citeren
maar is het in die gevallen dan wel dat de genitieve の die vervngen wordt door が, of gaat het de andere kant op? Kan je bijvoorbeeld het すきな weglaten en de bloem van de Japanners ook schrijven als 日本人が花(は・を)in de bijzin?
wat ik net zeg slaat nergens op.
ander voorbeeld: is わたしの貸した本 (mijn uitgeleende boek) hetzelfde als わたしが貸した本?
Of is het een andere formulering (het boek dat ik heb uitgeleend)
11-09-2018, 11:24    Loek van Kooten (5654 reacties)
Citeren
日本人が花 kan niet (tenzij de zin verdergaat in de zin van 日本人が花を…, maar dan is het geen bijzin meer).
日本人の花 kan wel en betekent bloemen van Japanners.

Dus het werkt alleen in bijzinnen die meer om het lijf hebben dan alleen een の of een が, op versteende uitdrukkingen zoals 我が国 na.

わたしの貸した本 is hetzelfde als わたしが貸した本

11-09-2018, 11:37   Saida (40 reacties)
Citeren
kan je een voorbeld geven van waar の wel vervangen mag worden door が, en waar het niet kan?
11-09-2018, 11:39    Loek van Kooten (5654 reacties)
Citeren
Het staat hierboven.

Wel:
わたしの貸した本
わたしが貸した本

Niet (behalve in archaïsche constructies):
日本人の花
日本人が花

Nieuw forumonderwerp

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren: Inloggen / Registreren

Deze site is nieuw! Reageer, breng leven in de brouwerij en help mee aan het opbouwen van een community.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 23 jaar beëdigd en fulltimevertaler Japans.

Woord van de dag

Denshi renji

Magnetron

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?


>> Archief <<


Actiefste gebruikers


1

 Joop van Huet
(1551 reacties)

2

  Hannah
(1013 reacties)

3

  ニケ
(819 reacties)

4

 Iwakura
(499 reacties)

5

   Lion Egberts
(477 reacties)

6

 Yuriko
(461 reacties)

7

  Endo
(460 reacties)

8

  Thijs
(349 reacties)

9

   Bastiaan
(324 reacties)

10

 Rene Frijhoff
(322 reacties)

Over ons | Mail ons (LEES DIT EERST!) | ©2008-2018 Akebono Translation Service