Vragenrubriek: Japans

Ingelogd als Gast



02-01-2009, 15:46

Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?

Japanology, dé site om vragen over Japans te stellen
Een initiatief van Vertaalbureau Akebono (LINK)

Gebruik deze pagina om algemene vragen over de Japanse taal te stellen, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!


Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!

Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90

Dit artikel heeft 894 reacties. Dit is reactiepagina 84 van 90.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.

Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.

09-11-2009, 19:14 talitha (14 reacties)
Citeren
heel erg bedankt of domo arigato gozaimasta!
09-11-2009, 19:03   Loek van Kooten (5904 reacties)
Citeren
ps bedoelde of ze alleen wilde zijn ivm hun privacy...

Ik zou het niet vragen. Ik weet niet, de vraag komt in het Japans een beetje vreemd over en zou verkeerd kunnen worden opgevat. Wellicht omdat privacy in Japanse huizen bijna niet bestaat.

Mocht het nou zo zijn dat je een paar kleine koters hebt rondlopen die ze constant lastigvallen, dan wordt het een ander verhaal. Maar ik zou niet vragen of ze willen dat jij weggaat (sowieso zullen ze die vraag nooit bevestigend beantwoorden, want dat zou kwetsend voor jou zijn).

als je niet meer hoeft / lust, mag je het laten liggen

Onaka ga ippai dattara, nokoshite mo ii desu yo.
お腹が一杯だったら、残してもいいですよ。

oh en mag je kadootjes uitpakken waar zij bij zijn? toen mijn dochtertje in japan was, gingen ze in de keuken uitpakken zonder hen nl

Officieel niet, maar als je het vriendelijk vraagt, maakt niemand er eigenlijk een probleem van.

Mag ik het openmaken?
Akete mo ii desu ka?
開けてもいいですか?

09-11-2009, 18:43 talitha (14 reacties)
Citeren
oh en mag je kadootjes uitpakken waar zij bij zijn? toen mijn dochtertje in japan was, gingen ze in de keuken uitpakken zonder hen nl
09-11-2009, 18:41 talitha (14 reacties)
Citeren
dank je wel! ps bedoelde of ze alleen wilde zijn ivm hun privacy... Oh, nog een belangrijke...
want we hebben net gezien dat ze ALLES wat op hun bord ligt opeten, terwijl wij het idee hadden dat ze vol zaten of iig niet meer wilden...
dus...

als je niet meer hoeft / lust, mag je het laten liggen

dank je wel

09-11-2009, 18:19   Loek van Kooten (5904 reacties)
Citeren
als jullie iets willen, mag je het altijd vragen... = Nani ka ga arimashitara, itsu demo kiite kudasai.
何かがありましたら、いつでも聞いて下さい。

willen jullie alleen zijn? = Die vraag zou ik eerlijk gezegd anders formuleren. Als je dit letterlijk vraagt, zou men de conclusie kunnen trekken dat je het niet leuk vindt om bij ze te zijn. Waarom wil je dit vragen? Wat of wie zit ze misschien te veel op hun lip?

willen jullie naar huis mailen? = Nihon ni meeru wo okurimasu ka?
日本にメールを送りますか?

willen jullie douchen? = Shawaa wo abimasu ka?
シャワーを浴びますか?

09-11-2009, 18:01 talitha (14 reacties)
Citeren
Dank je wel, ze zijn inmiddels gearriveerd en aan het spelen met mijn kinderen. Ze lachen en spelen verstoppertje, dus het ziet er goed uit.
ik zou wel graag een paar zinnetjes willen leren.

als jullie iets willen, mag je het altijd vragen...

willen jullie alleen zijn?

willen jullie naar huis mailen?

willen jullie douchen?

hier liep ik vast tegen aan.... whaaaa. buiten de standaard zinnetjes.

alvast erg bedankt. Ze waren erg onder de indruk van de welkom, Ze gingen klappen en lachen.

09-11-2009, 16:40   Loek van Kooten (5904 reacties)
Citeren
Hallo Talitha,

Hier vind je het eindresultaat:

LINK

Wat betreft do's en don'ts... daar zijn hele boeken over geschreven. Als de meisjes vandaag al komen, gaat het je nooit meer lukken om alles uit je hoofd te leren.

Daarom even één hele belangrijke vuistregel: wees beleefd, wees attent, wees niet opdringerig, wees niet te direct en vermijd confrontaties/meningsverschillen/situaties die ze in verlegenheid kunnen brengen. Japanse meisjes van 12 jaar zijn over het algemeen zeer verlegen, dus houd daar een beetje rekening mee en probeer je niet op te dringen.

Misschien moeten we maar eens een aparte pagina over Japanse gebruiken gaan opzetten, maar binnen een bestek van een dag gaat dat niet meer lukken.

09-11-2009, 15:57 talitha (14 reacties)
Citeren
hallo,

ik krijg vandaag 2 japanse meisjes van 12 te logeren voor een week, nu wil ik ze graag welkom heten en heb daar een lijstje met vertalingen voor, maar hoe ziet welkom eruit in japanse tekens. En zijn er do's and don'ts wbt omgang? alvast bedankt!

24-10-2009, 22:56   Loek van Kooten (5904 reacties)
Citeren
imi suru 意味する betekent "bedoelen" of "betekenen". Gemeen is ijiwarui 意地悪い
24-10-2009, 18:20 wout (46 reacties)
Citeren
ik heb bij my japanese coach gezien dat imi suru mean betekent maar is dat mean van bedoelen of van gemeen

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 24 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Woord van de dag

Iwau

Vieren

祖母と住職が盛大に祝ってくれました。

Oma en de hoofdpriester hadden een groot feest georganiseerd.

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Cookie- en privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2019 Akebono Translation Service