Artikel: Vragenrubriek: Japans (pagina 78)

Niet ingelogd

Onze community op Facebook 




02-01-2009, 15:46

Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?

Japanology, dé site om vragen over Japans te stellen
Een initiatief van Vertaalbureau Akebono (LINK)

Gebruik deze pagina om algemene vragen over de Japanse taal te stellen, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!

Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80

Dit artikel heeft 795 reacties. Dit is reactiepagina 78 van 80.

06-08-2017, 22:58    Loek van Kooten (5380 reacties)
Citeren
En 開放 is inderdaad een tikfout!
06-08-2017, 23:00  Joop van Huet (1356 reacties)
Citeren
Nu kan ik ècht rustig slapen

Hee, dank nogmaals, Loek!

07-08-2017, 17:27    Sander Langens (66 reacties)
Citeren
Ik ben bezig met hoofdstuk 17 ik begrijp de grammatica. maar ik zou toch graag een beetje meer duidelijk hebben over。

なければ なりません。als ik het goed heb begrepen betekend het moet(en).

Moet ik hier gewoon vrede meenemen en dit gewoon als een geheel zien of is het nog te ontleden?

07-08-2017, 23:04    Loek van Kooten (5380 reacties)
Citeren
Shinakereba narimasen
Als ik (het) niet doe, wordt het niet =] als ik het niet doe, wordt het niets =] Ik moet
10-08-2017, 07:47  Joop van Huet (1356 reacties)
Citeren
@minna-san

"...間

...kan

[duur]"

Als ik kijk naar de suggesties die worden gegeven op romajidesu.com en Google(eh, jah, die laatste met korreltje (of 2) zout nemen )) doemt bij mij meer het woord "bereik" op. Maar, ben niet de expert hier, dus indien nodig, schiet maar lek

En alvast arigatou gozaimasu!

10-08-2017, 07:50  Joop van Huet (1356 reacties)
Citeren
Maar aan de andere kant, daar worden ook andere romaji gesuggereerd...hmmmm...

Wikipedia zegt "interval". Misschien is dat de lading meer dekkend?

10-08-2017, 13:02    Loek van Kooten (5380 reacties)
Citeren
Met de uitspraak kan slaat dit teken op tijdsduur.

1時間 1 uur (lang)
1週間 1 week (lang)

10-08-2017, 13:58  Joop van Huet (1356 reacties)
Citeren
Dankjewel Loek
10-08-2017, 14:45    Sander Langens (66 reacties)
Citeren
Als ik zou zeggen.

危ないですから、押さないで下さい

Zou dit dan ook correct zijn?
危ないので、押さないで下さい。

10-08-2017, 17:25    Loek van Kooten (5380 reacties)
Citeren
Nee, strikt gesproken mag je ので niet als inleiding voor verzoeken gebruiken. Nu zal men hier ongetwijfeld slordig mee omgaan, maar dat is wel de regel.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren: Inloggen / Registreren

Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.

Gratis Japans leren met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 22 jaar beëdigd en fulltimevertaler Japans.

Woord van de dag

喧嘩を売る

Kenka wo uru

Ruzie zoeken [ruzie verkopen]

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?


>> Archief <<


Actiefste gebruikers


1

 Joop van Huet
(1356 reacties)

2

  Hannah
(1013 reacties)

3

   ニケ
(815 reacties)

4

 Iwakura
(499 reacties)

5

 Yuriko
(461 reacties)

6

  Endo
(460 reacties)

7

   Lion Egberts
(458 reacties)

8

 Rene Frijhoff
(314 reacties)

9

  Thijs
(314 reacties)

10

   Bastiaan
(271 reacties)

Over ons | Mail ons (LEES DIT EERST!) | ©2008-2017 Akebono Translation Service