Japanology, dé site om vragen over Japans te stellen
Een initiatief van Vertaalbureau Akebono (LINK)
Gebruik deze pagina om algemene vragen over de Japanse taal te stellen, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!
Vragen en reacties
02-01-2009, 15:46
Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Dit artikel heeft 921 reacties. Dit is reactiepagina 58 van 93.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Reageer, breng leven in de brouwerij en help mee aan het opbouwen van een community.
05-05-2012, 00:28 | Loek van Kooten (7137 reacties) Citeren |
Nee, helaas. Er zijn te veel uitzonderingen. Het is echt een kwestie van oefenen, oefenen en nog eens oefenen. | |
05-05-2012, 00:26 | Ravi (30 reacties) Citeren |
Arigatõ gozaimasu.
Vallen die regels te leren en weet je misschien ook hoe dan? Lijkt me leuk/handig om het te beheersen. Kore kara osewa ni narimasu. | |
05-05-2012, 00:21 | Loek van Kooten (7137 reacties) Citeren |
ラヴィ is goed.
Hier bestaan geen sites voor, sowieso omdat de regels voor elke taal verschillend zijn (misschien dat Ravi in een andere taal ook voorkomt, maar dan heel anders wordt uitgesproken). Het is vooral een kwestie van heel veel doen. | |
04-05-2012, 23:25 | Ravi (30 reacties) Citeren |
En nog een vraag hoe moet ik mijn naam "Ravi" in Japans spellen en uit spreken?
Is het ラヴィ uitspraak als(Ravu~i)? Of is er misschien ook een goede site om te weten hoe je een naam schrijft en uitspreekt? Kore kara osewa ni narimasu. | |
04-05-2012, 23:22 | Ravi (30 reacties) Citeren |
Sorry ik snap niet helemaal wat je bedoelt met deze zin Lion-san:"De site is echt benri desu naa"
Kore kara osewa ni narimasu. | |
03-05-2012, 20:50 | Lion Egberts (504 reacties) Citeren |
sou desu ne. Dan ben ik dus niet zó dom. Ik heb namelijk de zin wel 10x gelezen. | |
03-05-2012, 07:46 | Loek van Kooten (7137 reacties) Citeren |
Letterlijk wel, maar de Engelse vertaling komt *uiteindelijk* op hetzelfde neer, en klinkt een stuk beter.
Vertalen is niet alles woord voor woord neerzetten... dat is pas de eerste stap. Daarna maak je er iets van wat ongeveer dezelfde betekenis heeft, maar wel lekkerder loopt in je moedertaal. Daarmee krijg je wel een kleine betekenisverschuiving, maar het doel van een vertaling is niet om mensen te leren hoe Japans in elkaar zit... het doel is om mensen een tekst te laten lezen waartoe ze anders geen toegang zouden hebben, en dan het liefst op zo'n manier dat ze helemaal niet het idee krijgen dat ze een vertaling aan het lezen zijn. Een vertaling hoort te lezen als een origineel, zeggen wij dan. | |
02-05-2012, 18:08 | Lion Egberts (504 reacties) Citeren |
beste loek,
Ik had een vraag over de volgende vertaling. 天の光はすべて星 ten no hikari wa subete hoshi All the lights in the sky are stars. Is het niet: het licht van de lucht zijn allemaal sterren? of had daar dan 全部 moeten staan? tasukete kudasai | |
29-04-2012, 13:09 | Lion Egberts (504 reacties) Citeren |
サイト・ムーチョス・グラシアス(site muchos gracias) Ravi
De site is echt benri desu naa | |
29-04-2012, 09:29 | Ravi (30 reacties) Citeren |
Ik leer met deze site Kanji LINK dit is toch wel een goede website om Kanji te leren lezen, schrijven en uitspreken toch?
Kore kara osewa ni narimasu. |
Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>