Japanology, dé site om vragen over Japans te stellen
Een initiatief van Vertaalbureau Akebono (LINK)
Gebruik deze pagina om algemene vragen over de Japanse taal te stellen, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!
Vragen en reacties
02-01-2009, 15:46
Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Dit artikel heeft 921 reacties. Dit is reactiepagina 57 van 93.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Reageer, breng leven in de brouwerij en help mee aan het opbouwen van een community.
07-05-2012, 09:16 | Hannah (1016 reacties) Citeren |
Andere PC is geen mogelijkheid ( ik zie dan niets) If hoef niet alle kanji te leren, ik wil ze alleen omzetten in de JUISTE hiragana / katakana | |
07-05-2012, 07:45 | Ravi (30 reacties) Citeren |
Oh ok gelukkig vind je het een goede site.
Hannah probeer het anders op een andere pc (als het je lukt). Ik hoop dat het wel lukt, het is een handige site waar je alle Kanji's kunt leren in graden. Succes. | |
06-05-2012, 22:03 | Hannah (1016 reacties) Citeren |
Hannah snap je hoe de site werkt ? ::: Eigenlijk niet. Ik weet alleen dat mijn PC door deze link weer vast liep en het een tijdje duurde voor dat ik hem weer aan de praat had. Ik gebruik namelijk programma's om het beeldscherm te zien, en meestal heb ik gemerkt dat dit sommeige programma's flink bijt ( zo niet een flinke optater verkoopt) | |
06-05-2012, 21:41 | Lion Egberts (504 reacties) Citeren |
ラヴィさんへ
私のおそいコメントごめんなさい。 Ik bedoelde dat je site nogal handig is. toku ni de indeling. BTW ik heb gister yakitori op . | |
06-05-2012, 17:52 | Loek van Kooten (7137 reacties) Citeren |
Alleen werkt het net andersom:
ギターの魂 | |
06-05-2012, 17:49 | 211014_2255 (33 reacties) Citeren |
魂のギター ziel van de gitaar
Hiervoor kan ik het particle no toch gebruiken? Om zo zn naamwoorden te combineren. | |
06-05-2012, 11:28 | 211014_2255 (33 reacties) Citeren |
Hannah snap je hoe de site werkt ? Je kunt gewoon kanji selecteren ctrl+c en eenmaal op de site in het tekst vakje ctrl+p en dan klikken op ''translate now'' link hier LINK | |
06-05-2012, 03:38 | Hannah (1016 reacties) Citeren |
Bestaat er een manier om de tekst in KANJI om te zetten tot een tekst in Hirakana / katakana. Zeg maar gewoon de tekst op een kinderlijke manier te schrijven. Ik probeer de site van Kenta te lezen maar er staan natuurlijk heel veel kanji in die ik niet ken. Als ik ze omzet komt er soms een tekst uit die Sei-san doet glimlachen, maar hij durft het niet te verbeteren. Dus hoe kan ik het zelf ???? | |
06-05-2012, 03:04 | Hannah (1016 reacties) Citeren |
Hoe schrijf je komkommer (kyuri) きゅりof きゅうり of misschien toch in katakana | |
05-05-2012, 00:30 | Ravi (30 reacties) Citeren |
oh ok maarja dan is het maar zo.
Arigatò gozaimasu. |
Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>