Vragenrubriek: Japans

Ingelogd als Gast



Japanology, dé site om vragen over Japans te stellen
Een initiatief van Vertaalbureau Akebono (LINK)

Gebruik deze pagina om algemene vragen over de Japanse taal te stellen, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!


Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!


Vragen en reacties

02-01-2009, 15:46

Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

Dit artikel heeft 921 reacties. Dit is reactiepagina 49 van 93.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Reageer, breng leven in de brouwerij en help mee aan het opbouwen van een community.



30-11-2012, 12:32 Teito Klein (3 reacties)
Citeren
Hoi allemaal!

Heb me net geregistreerd op jullie website dus het is nog wat zoeken wat waar mag gepost worden.

Ik ben sedert een kleine maand begonnen met het leren van de Japanse taal, met name the Kanji.
Het boek die ik hier voor gebruik is "Remembering The Kanji 1" van James Heisig. (16de uitgave)

Persoonlijk vind ik het een makkelijke manier om Kanji's te leren & ik weet ook dat er nog 2 delen volgen. Heeft nog iemand ervaring met dit boek?

Welke boeken raden jullie me hierna aan?

Ook voor het spreken zoek ik nog boeken of andere methodes.

Alvast bedankt!
28-11-2012, 18:35   Loek van Kooten (7131 reacties)
Citeren
Daar ben ik ook bang voor
28-11-2012, 18:01  Lion Egberts (504 reacties)
Citeren
Loek-sensei,

hoe katakaniseer je de naam;

Verhoef desu ka

Deze achternaam krijg je nooit mooi in het Japans geloof ik. Ik ben namelijk bang dat je フェルフフkrijgt.

Lion

20-11-2012, 22:18   Loek van Kooten (7131 reacties)
Citeren
Het is duidelijk nog een "onervaren" handschrift, maar daar gaat het natuurlijk niet om. Leesbaar is het zeker. Ik heb Japanners minder leesbaar zien schrijven
20-11-2012, 21:46  Tommm (15 reacties)
Citeren
Heey Loek.

Is dit een beetje leesbaar? :)
LINK

Tom
20-11-2012, 18:57   Loek van Kooten (7131 reacties)
Citeren
Omou in deze zin betekent "graag willen".

Blij dat alles nu goed werkt, Lion!
20-11-2012, 18:50  Lion Egberts (504 reacties)
Citeren
loek-sensei,

Waarom gebruik je het werkwoord denken?

Lion

PS: Alles is nu weer in orde met me PC en de rechterzijde van de site is mooi geworden.
20-11-2012, 17:34  Tommm (15 reacties)
Citeren
Heel erg bedankt Loek!
19-11-2012, 23:07   Loek van Kooten (7131 reacties)
Citeren
Dat wordt respectievelijk:

まずは自己紹介させて頂きたいと思います。

どうぞ宜しくお願い致します。
19-11-2012, 23:03  Tommm (15 reacties)
Citeren
Hey Loek.

Ik ben bezig met een brief aan een Japanse familie (leg ik je woensdag wel uit). Kun je voor mij 2 zinnen vertalen?

''Mag ik mijzelf aan u introduceren?'' en de andere zin moet beleefd eindigen dus als voorbeeld: ''Alvast bedankt voor wat mij toekomt''. een typisch Japans einde van de introductie, dat is wat ik nodig heb.

Ik heb de zinnen in de kanji/hiragana/katakana nodig en niet in romaji. Ik moet de tekens zelf schrijven dus het liefst niet een heel moeilijk teken. Ik moet de brief morgen voor 18:00 op de bus doen dus ik hoop dat het lukt voor die tijd.

Tom.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Dinsdagavond (19.30 - 22.30)
8 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 6 leerlingen in lokaal

CH15: ~という、~度に、~に関する、~に関して、~に関しての、~訳ではない、~のではないか、~のである、~程のものではありません、~だけじゃなく、~といえば

CH15「~関して」 betekent min of meer hetzelfde als 「~について」, maar is meer schrijftaal

Co2-concentratie lokaal (COVID)

560

Woord van de dag

旋風
Tsumujikaze
Wervelwind, sensatie (2)

あのころよしもありませんでしたが、わたしたちは当時とうじ理解りかいすらおよばなかった、つむじかぜとでもうべき一連いちれん出来事できごとまれていました。
Ik bedoel, toen wisten we het niet, maar we werden meegesleurd door een wervelwind: een reeks gebeurtenissen die we nauwelijks konden bevatten.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.120 woorden

Kanji van de dag

geluk, zegen

Pictogram. Een afbeelding van handboeien die je om je handen doet, met oorspronkelijk de betekenis van handboeien. Staat aan het ternauwernood ontsnappen aan het gevaar om in de handboeien te worden geslagen. Geluk (幸) is oorspronkelijk verwant aan termen als straf (刑) en vorm (型), en maakt deel uit van tekens als vergelding (報) en grijpen (執). De 幸 in 幸福 (kōfuku, geluk) heeft een ietwat bredere betekenis gekregen.

どうぞおしあわせに
Veel geluk (les 41)
しあわせな
Gelukkig (les 43)
しあわ
Geluk (les CH03)
不幸ふこう
Ongelukkig, ellendig (les CH16)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Vul het juiste partikel in:

部長ぶちょう奥様おくさま①すききのつくかたおしえていただきました。

Uit hoofdstuk 50

Onze database bevat momenteel 4825 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service