Vragenrubriek: Japans

Ingelogd als Gast



Japanology, dé site om vragen over Japans te stellen
Een initiatief van Vertaalbureau Akebono (LINK)

Gebruik deze pagina om algemene vragen over de Japanse taal te stellen, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!


Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!


Vragen en reacties

02-01-2009, 15:46

Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

Dit artikel heeft 921 reacties. Dit is reactiepagina 34 van 93.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.



23-04-2016, 18:52   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Supea betekent reserveonderdeel

Geld sparen = okane wo tameru
23-04-2016, 18:24  Thijs (373 reacties)
Citeren
Hallo Loek,

Wat is (geld) sparen eigenlijk in het Japans?

Ik ken alleen het (Engelse) leenwoord スペア (supea) Maar ken het Japans nog meer woorden voor (geld) sparen?

Bijvoorbeeld:

Watashi wa Nihon no tame no aratana ryokō no tame ni saikin supea shimasu

(Ik spaar nu voor een nieuwe reis naar Japan)

Thijs
15-03-2016, 11:39   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Zo zou ik het stellen, ja.
15-03-2016, 11:17 Joughton (177 reacties)
Citeren
Atashi wordt dus alleen gebruikt in informele conversaties, qua 'formeelheid' is het dus informeler dan de -masu vorm?

Anders geformuleerd, watashi is qua formeelheid gelijk aan de -masu vorm?
14-03-2016, 23:22  Thijs (373 reacties)
Citeren
Ik heb nu meer duidelijkheid over Atashi.

Dankjewel Loek
14-03-2016, 22:50   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Het is vrouwelijker dan watashi en daarmee dus automatisch aandoenlijker. Maar verliefdheid zou ik er niet achter zoeken.
14-03-2016, 22:31  Thijs (373 reacties)
Citeren
Beste Loek,

Ik heb een rare vraagje over: Atashi

Atashi is de vrouwelijke, informele vorm voor ik
Wordt alleen gebruikt door vrouwen en jonge meisjes.

Maar mijn rare vraag is: zit er meer achter dit woord?

Bijvoorbeeld verliefdheid of heel lief overkomen enz. ?

Alvast bedankt!

Thijs
06-03-2016, 17:54   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Beste Rene,

Het zijn drie schrijfwijzen voor hetzelfde woord: Amenonuhoko

06-03-2016, 17:40 Rene Frijhoff (329 reacties)
Citeren
Konnichiwa Loek-sensei, Ik heb een vraag over hoe de volgende drie woorden uitgesproken moeten worden:
天沼矛 (als het goed is zou dit Amenonuhoko moeten zijn )

天之瓊矛 en 天瓊戈

Het betreft hier de mythologische speer gegeven aan de goden Izanaki en Izanami om het land uit de zee te doen rijzen. (als ik het goed heb).

Yoroshiku onegai shimasu.
16-02-2016, 20:20 Angelique Renard (2 reacties)
Citeren
Is het ook. Alleen wil ik voor de print echt met Japanse karakters werken. Daarom hoop ik hier iemand te kunnen vinden wie mij hopelijk op de juiste manier kan helpen... :)

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Zaterdagochtend (10.00 - 13.00)
9 van de 10 leerlingen aanwezig
waarvan 5 leerlingen in lokaal

H30: てある、ておく、そのままにしておく、とか、partikels+も

H30 問題, serie MIS_05_2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

504

Woord van de dag

宜しく伝える
Yoroshiku tsutaeru
De groeten doen (0)

よろしくおつたえください。
Doe hem de hartelijke groeten.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

bureaucraat, overheid, regering

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 官 is een samengesteld ideogram bestaande uit 「宀 (dak, huis) + 𠂤 (compagnie, groep, opeenstapeling) en beeldt het huis uit van een 公用人 (kōyōnin, waarnemer) die een troepenmacht bezit. Omdat de betekenis van 官 verschoof naar overheidsfunctionaris, beeldde het teken met toevoeging van het symbool voor 食 (eten) later een pand uit waarin overheidsfunctionarissen konden eten. 館 bestaat uit [食 (eten) + de fonetische component 官].

警官けいかん
Politieagent [formeel] (les 37)
警察官けいさつかん
Politieagent (les CH19)
外交官がいこうかん
Diplomaat (les CH21)
事務次官じむじかん
Vice-minister (les RMPW_01_3)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Miraa-san wa Nihongo ga jōzu ni narimashita.

Hoteru wa takai desu kara, tomodachi no uchi ① tomarimasu.

Uit hoofdstuk 19

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service