Vragenrubriek: Japans

Ingelogd als Gast



02-01-2009, 15:46

Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?


Japanology, dé site om vragen over Japans te stellen
Een initiatief van Vertaalbureau Akebono (LINK)

Gebruik deze pagina om algemene vragen over de Japanse taal te stellen, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!


Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!


Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

Dit artikel heeft 921 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 93.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.



18-12-2020, 15:47   Lion Egberts (503 reacties)
Citeren
ありがとうございます
18-12-2020, 15:43   Loek van Kooten (6330 reacties)
Citeren
Lion, daarvoor raad ik je aan om de grammatica- en vertaaloefeningen uit hoofdstuk 49 en 50 te doen.
18-12-2020, 15:10   Lion Egberts (503 reacties)
Citeren
Loek-sensei,

Ik heb een vraag. Ik wil graag mijn keigo oefenen opdat ik constateer dat mijn keigo steeds meer wegzakt in de loop der tijd. Als het niet te moeilijk is zou je bij de overhorings-app een speciale keigo([nederig] & [erend]) editie kunnen aanmaken zodat ik die kan oefenen. Er zijn 27 nederige woorden en 17 erende woorden in het woordenboek. お返事はお待ちしております
05-07-2020, 17:03  Thijs (373 reacties)
Citeren
Dan komt 販売 aardig in de buurt (wat ik ga studeren).

Ik hou het op 8月に販売の勉強してます。

説明、本当にありがとうございます。
05-07-2020, 08:51   Loek van Kooten (6330 reacties)
Citeren
Detailhandel is 小売 in het Japans。Als het specifiek om het managen van detailhandel gaat moet je wellicht naar (小売の)経営学.

営業 is echt sales/verkoop door verkoopvertegenwoordigers. 販売 is een wat statisch begrip dat gewoon voor de verkoop van goederen staat. 経営 is aansturing, bedrijfsvoering of management.

Wat ligt er volgens jou het dichtst bij?
04-07-2020, 22:13  Thijs (373 reacties)
Citeren
Loek先生、こんにちは!

Kent het Japans een woord voor handel/verkoop, specifiek gericht op detailhandel?

de reden waarom ik dit vraag, ik heb vandaag kalligrafie gehad met een paar Japanners en medestudenten via het internet.

Ik probeerde in het Japans uit te leggen dat in Augustus voor een jaar handel ga studeren.

Ik gebruikte de woorden: 営業 en 販売 
Maar ik kreeg het gevoel dat ze me niet echt begrepen? Misschien was mijn uitspraak weer niet goed?

is 営業 en 販売 meer gericht op zaken doen?

By the way.... Het is uiteindelijk goedgekomen. Saida heeft mij uit de brand geholpen

宜しくお願いします!
26-03-2020, 13:36  Thijs (373 reacties)
Citeren
あ、なるほど!

Op jisho PUNT org wordt beide werkwoorden als intransitief aangegeven

説明、ありがとうございます!
25-03-2020, 21:14   Loek van Kooten (6330 reacties)
Citeren
タイスさん、

「逃げる」は自動詞で、「逃れる」は他動詞です。

逃げる
Vluchten [intransitief]
逃れる
Ontvluchten, ontsnappen uit [transitief] 危険や不都合な状態などからにげる。
25-03-2020, 21:05  Thijs (373 reacties)
Citeren
Loek先生、

質問がありますが、

逃げる (にげる)en 逃れる (のがれる) beide werkwoorden zijn intransitief en betekent vluchten.

Wat is het verschil tussen beide werkwoorden?

宜しくお願いします。

Thijs
27-02-2020, 13:13  Henk (137 reacties)
Citeren
Ghibli op Netflix.
Here is the release schedule on Netflix:
February 1, 2020: Castle in the Sky (1986), My Neighbor Totoro (1988), Kiki’s Delivery Service (1989), Only Yesterday (1991), Porco Rosso (1992), Ocean Waves (1993), Tales from Earthsea (2006)
March 1, 2020: Nausicaä of the Valley of the Wind (1984), Princess Mononoke (1997), My Neighbors the Yamadas (1999), Spirited Away (2001), The Cat Returns (2002), Arrietty (2010), The Tale of The Princess Kaguya (2013)
April 1, 2020: Pom Poko (1994), Whisper of the Heart (1995), Howl’s Moving Castle (2004), Ponyo on the Cliff by the Sea (2008), From Up on Poppy Hill (2011), The Wind Rises (2013), When Marnie Was There (2014)

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>



Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 26 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
8 van de 8 leerlingen aanwezig
waarvan 0 leerlingen in lokaal

CH22: …次第です、…をもって…とする、…においては・…におきましては、…うる・…える、…のであろう・…のだろう、…と思われる、…としても、[colloquiale aansporende wijs] + にも…ない、…わりに、…べきだ、…というより

CH22 Huiswerk: vertaal twee zinnen met de constructie Xを以てYとされる

Woord van de dag

Satoi

Scherp, scherpzinnig (2)

鋭い

Vraag van de dag

Maak nevenschikkend:
Hiru 1-jikan yasumimasu - gogo 5-ji made hatarakimasu


Quiz: Hoe goed is jouw Japans?





>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2021 Akebono Translation Service