Mount Fuji!

Ingelogd als Gast

Zerian   (111 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Wie hebben er allemaal Mount Fuji beklommen?
Hoe was het?

Ik ga nu mijn spullen pakken, en over een uurtje ga ik er heen!!

Ik zal mooie foto's maken!
en upload ze morgen middag/avond!!

Groetjes
zerian

Vragen en reacties

31-07-2009, 07:33

Dit onderwerp heeft 0 abonnees

Dit artikel heeft 2 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.



25-08-2009, 12:39 Zerian (111 reacties)
Citeren
nou..'t heeft lang geduurd maar de foto's staan er op, toen ik terug kwam naar nederland had ik namelijk geen internet :'(

Mount Fuji was echt prachtig!
maar ik zou het niet nog een keer willen doen..
't is niet echt een moeilijke berg om te beklimmen..duurt alleen lang, en ik had niet geplanned om daar heen te gaan dus had niet de juiste kleding bij me, ik ging gewoon met me voetbalkleren en daarover heen een regenjasje hahah was vet koud ..

als je een redelijk goede conditie hebt lukt het wel goed hoor, kleren maakt niet super veel uit vindt ik... bergschoenen zijn wel handig, ik ging met me sportschoenen en had vaak moeite, steentjes kwamen er in en dat gaat pijn doen ..

verder was eigenlijk de enige echte probleem de zuurstof, want bijna bovenaan is er gewoon heel weinig zuurstof en dan krijg je het wel moeilijk, de meeste japanners hadden oxygen busjes.. daar gingen ze op het eind door heen ademen.. (vals spelers!!) haha

groetjes
zerian
31-07-2009, 20:48 Jeremy (18 reacties)
Citeren
Ik heb 't nog nooit gedaan (nog nooit in japan geweest ;) )
Maar ben heel benieuwd naar hoe het is, mij lijkt het heel erg tof (heb vaker bergen beklommen (niet met touwen en dat soort dingen maar wandelen en klauteren)). Welke route ga je klimmen?

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
12 van de 13 leerlingen aanwezig
waarvan 9 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 練習A2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

Woord van de dag

善意
Zen'i
Te goeder trouw, bona fides (2)

相手方あいてがた悪意あくいまたは、過失かしつがあった場合ばあいでも善意ぜんい第三者だいさんしゃには対抗たいこうできません。
Zelfs indien de andere partij te kwader trouw handelt of nalatig is, doen dergelijke acties geen afbreuk aan de rechten van een derde te goeder trouw.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.018 woorden

Kanji van de dag

lamp, licht, telwoord voor lampen

[燈] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 登 is een samengesteld ideogram bestaande uit [beide benen + 豆 (dienblad) + beide handen] en staat voor het met beide benen hoog beklimmen van iets, alsof je met beide handen een dienblad hoog houdt. Verwant aan 騰 (klimmen, omhoog gaan). 燈 bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 登] en staat voor vuur dat hoog gehouden wordt. Staat daarom voor het hoog houden van een lamp. [灯] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 丁 (=停, vasthouden)] en vervangt sinds Genmin (661-721) het teken 燈.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 2.

Vraag van de dag

ごみばこのごみが①なっているから、ててください。

かける・いっぱい・立派りっぱあかるい・似合にあう・目指めざ

Uit hoofdstuk CH1

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service