Nieuw: Japanology Light

Ingelogd als Gast

Loek van Kooten    (7100 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Je bent een einzelgänger die zijn eigen tempo bepaalt. Je wilt wel Japans leren, maar het liefst via zelfstudie, zonder gebonden te zijn aan het tempo van een klas. Voor deze mensen hebben we tegenwoordig Japanology Light: een uitgeklede versie van Japanology zonder les, tegen een flinke korting. Pas wel op: zelfstudie vereist een ijzeren zelfdiscipline die de meeste mensen niet hebben. Een gewaarschuwd mens telt voor twee...

Wat krijg je wel?


Voor € 169,40 inclusief BTW per 3 maanden (om heel precies te zijn 91,25 dagen) krijg je toegang tot het volgende:

- Begeleiding van de leraar. Je kunt vragen stellen aan de leraar over dingen in de stof die je niet begrijpt. Hierbij wordt wel verwacht dat je tot op zekere hoogte eerst zelf research hebt gedaan. Van alles meteen vragen leer je namelijk erg weinig. Maar als je ergens echt niet uitkomt, staan we voor je klaar. 7 dagen per week, (bijna) 24 uur per dag. Vragen worden dezelfde dag beantwoord, met een maximum van 500 woorden (1,5 A4-tje) per week.

- Toegang tot oefengedeelte: Leerlingen krijgen toegang tot onze elektronische leeromgeving, zodat ze alle woorden kunnen oefenen die tot dan toe in de les zijn behandeld. Via allerlei grafieken kun je altijd precies zien wat je voortgang is. In deze omgeving leer je woorden en zinnen schrijven, lezen, vertalen, vervoegen en verstaan (met hoogwaardige audio), en alles werkt ook op je mobiel/tablet (op zowel Android als iOS)! Het oefengedeelte bevat 28.020 woorden, waarvan de meeste met voorbeeldzinnen voor extra context. Daarnaast bevat deze leeromgeving 4774 vragen over Japanse grammatica, waarmee je keihard kunt trainen voor de JLPT-examens (zie de Vraag van de Dag op deze pagina voor een voorbeeld). Hiermee is deze elektronische leeromgeving meer dan 56 keer zo groot als die van de concurrentie. Last but not least: voor elk woord en elke kanji kunnen leerlingen zelf ezelsbruggetjes toevoegen, waarop andere leerlingen vervolgens weer kunnen stemmen, zodat alleen de beste ezelsbruggetjes overblijven.

- Toegang tot Nederlands-Japans woordenboek met 28.020 woorden (steeds vaker inclusief voorbeeldzinnen die ons vertaalbureau in de praktijk is tegengekomen): Leerlingen krijgen volledige toegang tot het Nederlands<>Japanse woordenboek op deze website, zodat ze alle woorden kunnen opzoeken die tot dan toe in de les zijn behandeld. Naast de woorden uit de lesstof bevat dit woordenboek duizenden bonuswoorden. Het woordenboek wordt dagelijks bijgewerkt en uitgebreid, en alle voorbeeldzinnen kunnen als audio worden afgespeeld om je luistervaardigheid te trainen.

- Toegang tot Kanji-woordenboek met 1199 kanji, inclusief voorbeeldwoorden waarin deze kanji voorkomen (steeds vaker met geïllustreerde uitleg over de etymologie en het ontstaan van deze kanji). Daarnaast zie je bij elke kanji voor welke JLPT-graad je de kanji in kwestie moet kennen, en in welke klas Japanse scholieren de kanji in kwestie moeten leren. Ook het kanji-woordenboek wordt dagelijks bijgewerkt en uitgebreid.

- Toegang tot Nederlands-Japans corpus met 138.487 woorden, bestaande uit paren van Japanse zinnen met bijbehorende Nederlandse vertalingen. Deze zinnen zijn afkomstig uit de Japanse dramaseries die we bekijken in de hogere klassen. Zelfs als een woord niet in het woordenboek staat, kun je het vaak in dit corpus terugvinden, zodat je aan de hand van de vertalingen zelf kunt beredeneren wat de betekenis is. Daarnaast is dit een geweldige manier om te zien hoe bepaalde woorden uit de theorie zich in het wild (de praktijk) gedragen. Ook dit corpus wordt continu uitgebreid, en alle zinnen uit de series kunnen als audio worden afgespeeld om je luistervaardigheid te trainen.

- Wat Latijn was voor Europese talen, was het Chinees voor veel Aziatische talen. Daarom: toegang tot Nederlands-Chinees (Vereenvoudigd) woordenboek met 3247 woorden, allemaal inclusief voorbeeldzinnen en audio (Mandarijn), voor gevorderde en/of Chinese leerlingen die graag verbanden willen ontdekken tussen het Chinees en het Japans. Als je op Japanse kanji 漢字 zoekt, worden deze automatisch geconverteerd naar Chinese (vaak vereenvoudigde) hànzì 汉字.

- Toegang tot onze Discord-server (level 3). Hier kun je eventueel vragen stellen aan en oefeningen doen met andere leerlingen (zonder begeleiding van de leraar) of gewoon praten over Japan en alles wat je bezighoudt.

Wat krijg je niet?


- Leerlingen van Japanology Light krijgen geen toegang tot onze grammatica-syllabus van honderden pagina's. Deze syllabus met een volledig Nederlandstalig overzicht van de Japanse grammatica is uitsluitend voor klassikale leerlingen.

- Je krijgt geen toegang tot klassikale lessen: niet in het lokaal, en ook niet online in Discord.

- Je krijgt geen lesboeken. Die kies je zelf uit en werk je zelf door. Oefeningen worden niet nagekeken: hiervoor gebruik je het antwoordenboek van de betreffende lesmethode. Als bepaalde antwoorden niet duidelijk zijn, kun je de vraag met het antwoord natuurlijk altijd voorleggen aan de leraar (zie punt 1 onder "Wat krijg je wel?").

- Je krijgt geen toegang tot de woordenlijsten van onze lesmethode (je gebruikt immers je eigen leerboeken) en de aantekeningen van je klas (je zit immers niet in een klas).

- Wij corrigeren geen brieven of zinnen bedoeld voor correspondentie en we leveren geen vertalingen, ook niet van hele korte zinnetjes. Dit geldt trouwens voor alle leerlingen. Dit zijn zeer tijdrovende activiteiten die in de praktijk allerlei problemen opleveren. Voor dit soort zaken kun je het beste contact opnemen met ons vertaalbureau (minimumtarief 37 euro).

Interesse?


Stuur een mail naar info AT japanology PUNT nl onder vermelding van Japanology Light, je voor- en achternaam, je accountnaam of gebruikte e-mailadres op de site, je factuuradres en je Discord-tag. Je krijgt dan dezelfde dag nog toegang tot alle faciliteiten.

Vragen en reacties

17-08-2020, 20:52

Dit onderwerp heeft 2 abonnees

Dit artikel heeft 3 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.



18-08-2020, 01:05   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Beste Han,

Je hebt je al ingeschreven voor seizoen 21, dus dat zou dan pas voor seizoen 22 gaan gelden (over iets meer dan 3 maanden). Weet je dat zeker? De klas gaat dan van 8 naar 7 man. Daarmee komt de klas een beetje in de gevarenzone.

Ik vraag het nog maar even voor alle zekerheid.
18-08-2020, 00:07 Han (10 reacties)
Citeren
Hallo Loek,
Ik wil wel overstappen naar Japanese Light (na afloop van de huidige didag-klas).
groet,
Han

17-08-2020, 22:55 Anne Geert de Raad (62 reacties)
Citeren
Perfect voor mij! Mail sent :)

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
9 van de 13 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 練習A2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

572

Woord van de dag

善意
Zen'i
Te goeder trouw, bonafide (2)

相手方あいてがた悪意あくいまたは、過失かしつがあった場合ばあいでも善意ぜんい第三者だいさんしゃには対抗たいこうできません。
Zelfs indien de andere partij te kwader trouw handelt of nalatig is, doen dergelijke acties geen afbreuk aan de rechten van een derde te goeder trouw.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.020 woorden

Kanji van de dag

lamp, licht, telwoord voor lampen

[燈] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 登 is een samengesteld ideogram bestaande uit [beide benen + 豆 (dienblad) + beide handen] en staat voor het met beide benen hoog beklimmen van iets, alsof je met beide handen een dienblad hoog houdt. Verwant aan 騰 (klimmen, omhoog gaan). 燈 bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 登] en staat voor vuur dat hoog gehouden wordt. Staat daarom voor het hoog houden van een lamp. [灯] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 丁 (=停, vasthouden)] en vervangt sinds Genmin (661-721) het teken 燈.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 2.

Vraag van de dag

ごみばこのごみが①なっているから、ててください。

かける・いっぱい・立派りっぱあかるい・似合にあう・目指めざ

Uit hoofdstuk CH1

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service