Weglaten klinkers

Ingelogd als Gast

Ronald van Maanen    (36 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Ik zit met het raadsel wanneer laten Japanners nu klinkers weg om sneller te spreken.

Neem b.v. het WW かかる, kakaru. Kan dat kakru worden als je het sneller uitspreekt.
Of やすみ, yasumi. Kan dat yasmi worden?


--- voorbeeld uit Pokemon, waarbij de pokemon na een gevecht te horen krijgt---
やすみてきりょ, yasumi tekiryo
tekiryo wordt met met weglating tekryo. Hoe weet ik dan of het tekuryo of tekiryo moet zijn als het wil opzoeken.

Hoe zit het met 2 woorden achter elkaar.
Weer :やすみてきりょ, yasumi tekiryo

Hoe zit het met het weglaten van klinkers aan het einde van een woord. Lijkt mij dat die niet worden weggelaten?

Maar daartegen ben ik tegen komen de naam Satoshi die wordt ingekort tot Satosh.




Vragen en reacties

10-11-2019, 14:25

Dit onderwerp heeft 1 abonnee

Dit artikel heeft 3 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.



16-11-2019, 17:37  Lion Egberts (504 reacties)
Citeren
Misschien een beetje laat maar toch nog antwoord op de laatste vraag(Satoshi).

In het Japans worden titels gebruikt. Ook in Pokémon. Satoshi krijgt meerdere titels toegeworpen door verschillende personages in de anime. Zoals さん、くん、etc. Ook met o.a. ったら hoor je de laatste 'i' niet meer.

Bij お休み hoor ik in o.a. anime een klemtoon op de 's'. Echter buiten de Anime-wereld heb ik dit zelden gehoord.

Lion
10-11-2019, 16:32   Loek van Kooten (7132 reacties)
Citeren
Kakaru blijft altijd kakaru.

Yasumi blijft altijd yasumi.

Tekiryō blijft altijd tekiryō.

Ikutsu kan eventueel ikuts worden, maar nooit ikk(u).

Als je dat wel hoort, is je Japanse "gehoor" nog niet voldoende geoefend (een overigens zeer bekend verschijnsel: vanwege het feit dat je ongeoefende hersens het Japans altijd proberen te interpreteren, is wat je niet hoort niet altijd wat er gezegd is). De enige oplossing hiervoor is heel veel tijd steken in luisteren.

Er is maar één regel, en dat is dat de i en de u in onbeklemtoonde lettergrepen kunnen wegvallen. Maar om die regel toe te kunnen passen, moet je weten welke lettergrepen welk en geen klemtoon krijgen. En ook daar is oefening voor nodig.

Overigens heeft het Japans geen klemtoon, maar een toonhoogte-accent. De klemtoon wordt dus niet gelegd met volume, maar door de betreffende lettergreep iets hoger uit te spreken dan de rest van het woord.
10-11-2019, 14:57  Ronald van Maanen (36 reacties)
Citeren
Aanvullende vraag

Waarom wordt いくつ ingekort tot ikk(u).
Ik zou verwachten ikkts(u) of iets dergelijks.

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
9 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 6 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 導入練習69

Co2-concentratie lokaal (COVID)

444

Woord van de dag

請ける
Ukeru
Aannemen [opdracht] (0)

ころけたミッション、それは東京発とうきょうはつ超高速列車ちょうこうそくれっしゃでブリーフケースをぬすみ、つぎえきりること。
De huurmoordenaar had een missie aangenomen: hij moest een aktetas stelen op een hogesnelheidstrein die vertrok uit Tokio, om vervolgens uit te stappen op het volgende station.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.128 woorden

Kanji van de dag

werkplaats

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 尚 bestaat uit [向 (raam) + het symbool 八 (verspreiden)] en symboliseert hoe lucht zich vanuit een ventilerend raam naar boven verspreidt. 攴 bestaat uit [ト (stok) + 又 (hand)], beeldt uit hoe iemand met een stok in zijn hand een kloppende beweging maakt en staat voor een breed scala aan werkwoorden. 敞 (shō) staat voor wijd opengooien, zodat het licht naar binnen komt. 廠 bestaat uit [广 (huis) + de fonetische component 敞] en verwijst naar een huis met een grote, open binnenruimte.

工廠こうしょう
Arsenaal (les Bonus)

Dit teken wordt niet onderwezen op Japanse scholen, en slechts weinig Japanners zullen het kunnen lezen. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 1+.

Vraag van de dag

VERTAAL:
Hoe laat kom je elke avond thuis?
…Om 8 uur.

Uit hoofdstuk 5

Onze database bevat momenteel 4835 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service