Inleiding

Ingelogd als Gast



31-08-2016, 09:02

Dit onderwerp heeft 39 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?
Loek van Kooten    (6330 reacties)  


Bezoek van Mike Miller!


STUNT VAN DE EEUW! Op zondag 11 april was de enige echte MIKE MILLER uit onze lesmethode Minna no Nihongo, tevens de hoogst aangeschreven lesmethode voor het Japans ter wereld, persoonlijk aanwezig op een speciale les van drie uur lang voor alle leerlingen van Japanology. Tijdens deze les konden de leerlingen Vincent Giry (zoals hij echt heet) bevragen over zijn leven als acteur in Japan (Vincent heeft inmiddels in diverse films en series gespeeld) en zijn studie Japans (Vincent is inmiddels geslaagd voor JLPT1 en spreekt vloeiend Japans). Ook hebben we diverse hilarische improvisaties op rollenspellen uit Minna no Nihongo nagespeeld, waarbij de rol van Mike Miller vanzelfsprekend gespeeld werd door... The One And Only Mr. Mike Miller Himself!

COVID19


Tijdens COVID19-golven vinden alle lessen online plaats in Discord; op rustigere momenten treffen we elkaar ook in het lokaal. De taalschool loopt verder gewoon door!

Alle leerlingen kunnen elkaar zien en horen, en er is een livestream van de leraar in hoge kwaliteit. Mensen die niet naar het lokaal durven te komen, kunnen de lessen altijd vanuit huis volgen: dankzij ons uiterst professionele videoconferencing-systeem verloopt de interactie met de leerlingen in het lokaal bijzonder soepel. Daarmee zijn we de enige Japanse taalschool in de Benelux die hybride lesgeeft.

Het plan is om het lokaal weer te openen op donderdag 5 augustus. Tot nader order moet je gevaccineerd zijn en na de laatste vereiste vaccinatie minstens drie weken hebben gewacht alvorens we je welkom kunnen heten in het lokaal, mits dat open is. Dit om onze kwetsbaarste leerlingen (en de leraar zelf, die chronische bronchitis heeft) te beschermen. Mocht je deze gegevens onder geen beding aan ons willen of kunnen verstrekken, dan kun je nog steeds les bij ons volgen, zij het dan alleen online.

In het lokaal zijn mondmaskers niet verplicht (maar ook niet verboden). Het lokaal is voorzien van een Blueair Pro XL HEPA-filterinstallatie en een CO2-meter.

Hier vind je meer informatie over het online volgen van lessen. Momenteel is ons lokaal dicht.

Overtuig jezelf. Twintig redenen waarom wij de beste Japanse taalschool zijn in de Benelux: LINK



De gemiddelde taalcursus pretendeert je in tien dagen, of soms zelfs tien minuten, een volledige taal te kunnen leren. Dat is natuurlijk volstrekte nonsens. Ik ben (op het moment van schrijven, namelijk 2018) al 23 jaar werkzaam als full-time vertaler Japans en leer nog elke dag nieuwe dingen. Een taal mag dan een begin hebben, ze heeft zeker geen einde. Een taal leeft. Een taal verandert. Er verdwijnen woorden en er komen nieuwe woorden bij. Dat is misschien ook wel wat taal zo fascinerend maakt. Zeker een taal als Japans.

Een taal ligt ook niet vast. Wat goed of fout is, wordt niet bepaald door een paar mensen, maar door een heel volk. In tegenstelling tot sommige anderen zul je mij dus nooit horen pretenderen de wijsheid in pacht te hebben. Sterker nog, over bepaalde zaken kunnen meningen gewoon verschillen. En ja, zelfs vertalers maken wel eens spellingfouten. We blijven immers mensen! Aan de andere kant: als eigenaar van het grootste Japanse vertaalbureau in Nederland zal ik ongetwijfeld wel iets goed doen.

Mensen vragen me wel eens waarom ik niet gewoon Duits of Frans ben gaan studeren. Ze vragen zich dan af waarom ik in hemelsnaam aan een taal als Japans ben begonnen. Het antwoord zit eigenlijk al een beetje in de vraag opgesloten: juist omdat Japans zo lastig leek en juist omdat er zo weinig mensen waren die het konden spreken, leek het me een uitdaging.

Je hoeft geen Italiaans geleerd te hebben om te kunnen gokken dat informazione wel eens informatie zou kunnen betekenen. Maar je had het met de beste wil niet kunnen bedenken als er in plaats van informazione 情報 had gestaan.

Japans is bedacht door een ongelooflijke sadist. De taal gebruikt vier alfabetten door elkaar. Er zijn meer dan 115.000 tekens, waarvan er in de praktijk gelukkig "maar" 2500-3500 worden gebruikt. Mannentaal volgt een andere grammatica dan vrouwentaal. Kent het Nederlands twee beleefdheidsniveaus (jij en u), het Japans heeft er iets van negen. Japanners hebben minstens tweeëntwintig woorden voor ik. Ze hebben er bijna net zo veel voor jij, maar tegelijkertijd zal iedereen je vertellen dat je anderen nooit met jij mag aanspreken. Japans heeft woorden die ja en nee tegelijk betekenen. De taal kan bijvoeglijke naamwoorden zoals goed in de verleden tijd zetten. In het Japans kun je woorden oneindig lang maken door van alles aan de stam te plakken, zodat je gedrochten krijgt als tabesaseraretakunakereba (als je niet wilt dat ze je tegen heug en meug laten eten, afgeleid van het werkwoord taberu ofwel eten).

Japan, het land waarin boeddhistische priesters mediteren tijdens het ochtendgebed, om ’s avonds lallend in hun gewaad voor de hypermoderne karaokebox te staan die met één druk op de knop uit de wand van de tempel komt zetten. Het land waarin je je baas ’s avonds mag uitschelden zolang je ’s ochtends maar weer je werk doet. Het land waarin sommigen de nacht in hun slaapzak op kantoor doorbrengen, waarin schoolmeisjes op zondag hun schooluniform verwisselen voor een manga-outfit en waarin het volstrekt is geaccepteerd dat volwassen mannen in de metro stripboeken staan te lezen.

Japan boeit en fascineert. Na 20 jaar boeit en fascineert het me nog steeds. Samen met mijn lieftallige Japanse echtgenote zal ik proberen om jullie op een leuke manier kennis te laten maken met dit land, met al zijn goede en zijn slechte kanten.

Als mensen geconfronteerd worden met een cultuur die zo anders is dan de onze, hebben ze de neiging om een land of volledig te idealiseren of vanuit de grond van hun hart te gaan haten. Het is allebei even slecht. Japan is niet beter of slechter dan Nederland. Het is wel ánders. Heel anders zelfs. Soms zul je zien dat bepaalde dingen in het land beter zijn geregeld dan hier, en soms juist niet. En net zoals je aardige en minder aardige Nederlanders hebt, zijn er ook aardige en minder aardige Japanners. Leer daarmee om te gaan. Je bent gefascineerd door het land, het volk, de taal als één geheel, niet door die stomme politicus die de Tweede Wereldoorlog eigenlijk een heel goed idee vond.

Er zijn geen domme vragen. Alleen domme antwoorden.

Loek van Kooten, drs. Japanologie
Rumi Tasaki
Beëdigd vertalers Japans



Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

Dit artikel heeft 1228 reacties. Dit is reactiepagina 15 van 124.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.



18-09-2016, 17:23  Joop van Huet (1894 reacties)
Citeren
Oww, da's cool! Moet prachtig zijn daar

Je hebt een Japanse vriendin? Owww, dat scheelt natuurlijk in onderkomen

Er is trouwens ook de mogelijkheid van "huizenruil" LINK (alhoewel in Japan het er volgens mij (nog) niet zoveel zijn.)

Over die seizoenen; ligt dat er niet aan in welk deel je je bevindt in Japan? Loopt volgens mij van (bijna letterlijk) 'Siberisch' tot subtropisch. Ik hou ook van seizoenen en voor wat dat betreft, zou ik voor Hokkaido kiezen: duidelijke winters en zomers, en prachtige natuur. Ach, wie weet, misschien kom ik ook wel een leuke Japanse tegen en dan ben ik weer een stap verder...

Ik hoop dat jullie gebeurt (NL of Nihon) wat voor jullie het fijnste is

Blij te horen dat de media Japan 'geen eer' aandoen. Dat klinkt paradoxaal, maar betekent dat het waarschijnlijk nog mooier is, dan ik het me voorstel. NB, maar met "reisverslagen" bedoel ik ook de persoonlijke vertellingen van mensen die ik hier virtueel tegenkom; en dat is een stuk krachtiger, dan de meestal algemene indrukken die de mainstream media je geven Ook kijk ik veel arte, die hebben ook de neiging verder te kijken dan hun neus lang is
18-09-2016, 16:55  Cottilion (215 reacties)
Citeren
Vorige jaar was ik er met hanami. Dat was echt prachtig, ook over de keizerlijke gronden mogen lopen. . Er werd voor een week een weg vrijgesteld.

Wel strenge beveiliging natuurlijk .

Voor mij is het ook een kwestie van het financieel kunnen bolwerken, en de woonruimte van mij vriendin.
Ze moet volgende maand verhuizen, maar weet nog niet waar. En waar ik ook belangrijk of ik bij haar kan slapen.

Ik zou mij ook willen vestigen, maar daarvoor wil ik eerst alle seizoenen hebben gezien. Nederland is ook compleet anders in zomer, dan in winter. Verwacht hetzelfde voor Japan. en werk vinden is donders lastig.

Dus stiekem ook kleine hoop dat mijn vriendin naar Nederland komt. Haha. Misschien moet ik haar eens meenemen naar de les, kan Loek haar overtuigen.

TV, films, en reisverslagen doen Japan te weinig eer aan, denk ik. Ik vind het een mooi land, en kom er erg tot rust. Maar je eigen ervaring is altijd het beste
18-09-2016, 16:44  Joop van Huet (1894 reacties)
Citeren
Even een vraag in het algemeen aan minna-san: "Souji", is dat nou specifiek een jaarlijkse grote schoonmaak op scholen(want die betekenis kom ik veel tegen)? Of wordt dat woord voor schoomaken in het algemeen gebruikt? Alvast weer arigatou gozaimasu!
18-09-2016, 16:36  Joop van Huet (1894 reacties)
Citeren
Da's helemaal nog niet zo'n raar idee, hihi, demo, watashi wa eerst maar eens Nihongo goed onder de knie krijgen en dito financien

Ik hoop dat het je lukt voor de derde keer, en ik neem aan het voorjaar, vanwege Sakuru desu ka?

Het is een long shot, maar, als het daar is, zoals ik denk dat het is, dan zou ik me er ooit willen vestigen, liefst in buitenwijk/platteland(voor zover plat beschikbaar ). En ik begin uit de reisverslagen van anderen en wat ik zelf vind op internet- en zie op TV, toch echt het idee te krijgen dat het zo is. Maar, eerst zelf ervaren in de vorm van vakantie, en daarvoor, een hoop te onderzoeken/leren. Maar, ik heb ooit iemand horen zeggen: 'onmogelijk, is alleen maar iets wat je nog niet gezien hebt'. Daar ga ik voor

18-09-2016, 16:02  Cottilion (215 reacties)
Citeren
Misschien daar eens verandering in brengen. Misschien kunnen we een reis gezelschap op zetten. Haha

Haha. Ik hoop met kerst of misschien volgend jaar voorjaar er voor de derde keer naar toe te mogen.
Tokyo tower nog niet in geweest, maar Sky tree is ook een belevenis.

Hoe vaker ik er kom, hoe mooier ik Tokyo ga vinden.
18-09-2016, 15:52  Joop van Huet (1894 reacties)
Citeren
Kan ik me voorstellen. ìk krijg er bijna heimwee van, maar ben er nooit geweest Hoop dat je (een keer of meer) terug kunt

En, graag gedaan, Cottillion
18-09-2016, 14:51  Cottilion (215 reacties)
Citeren
Ik krijg er een beetje heimwee van.
Maar inderdaad prachtige beelden.

Dank je wel, Joop.
18-09-2016, 10:40  Joop van Huet (1894 reacties)
Citeren
LIVE-Cam OP Tokyo Tower LINK HD en draait en (mega!)zoomt over flink deel van de stad, zelfs close-ups van het vliegveld! Heel erg vet!!
15-09-2016, 12:41  Joop van Huet (1894 reacties)
Citeren
Voor de liefhebbers:LIVECam Shibuya-crossing LINK
08-08-2016, 16:31   Loek van Kooten (6330 reacties)
Citeren
Beste Annemarie,

Op dit moment verwacht ik dat daar nog zeker een jaar overheen zal gaan.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>



Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 26 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
8 van de 8 leerlingen aanwezig
waarvan 0 leerlingen in lokaal

CH22: …次第です、…をもって…とする、…においては・…におきましては、…うる・…える、…のであろう・…のだろう、…と思われる、…としても、[colloquiale aansporende wijs] + にも…ない、…わりに、…べきだ、…というより

CH22 Huiswerk: vertaal twee zinnen met de constructie Xを以てYとされる

Woord van de dag

Satoi

Scherp, scherpzinnig (2)

鋭い

Vraag van de dag

Maak nevenschikkend:
Hiru 1-jikan yasumimasu - gogo 5-ji made hatarakimasu


Quiz: Hoe goed is jouw Japans?





>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2021 Akebono Translation Service