Inleiding

Ingelogd als Gast



31-08-2016, 09:02

Dit onderwerp heeft 29 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?

Loek van Kooten    (5750 reacties)  

 

Overtuig jezelf. Negentien redenen waarom wij de beste Japanse taalschool zijn in de Benelux: LINK

De gemiddelde taalcursus pretendeert je in tien dagen, of soms zelfs tien minuten, een volledige taal te kunnen leren. Dat is natuurlijk volstrekte nonsens. Ik ben (op het moment van schrijven, namelijk 2018) al 23 jaar werkzaam als full-time vertaler Japans en leer nog elke dag nieuwe dingen. Een taal mag dan een begin hebben, ze heeft zeker geen einde. Een taal leeft. Een taal verandert. Er verdwijnen woorden en er komen nieuwe woorden bij. Dat is misschien ook wel wat taal zo fascinerend maakt. Zeker een taal als Japans.

Een taal ligt ook niet vast. Wat goed of fout is, wordt niet bepaald door een paar mensen, maar door een heel volk. In tegenstelling tot sommige anderen zul je mij dus nooit horen pretenderen de wijsheid in pacht te hebben. Sterker nog, over bepaalde zaken kunnen meningen gewoon verschillen. En ja, zelfs vertalers maken wel eens spellingfouten. We blijven immers mensen! Aan de andere kant: als eigenaar van het grootste Japanse vertaalbureau in Nederland zal ik ongetwijfeld wel iets goed doen.

Mensen vragen me wel eens waarom ik niet gewoon Duits of Frans ben gaan studeren. Ze vragen zich dan af waarom ik in hemelsnaam aan een taal als Japans ben begonnen. Het antwoord zit eigenlijk al een beetje in de vraag opgesloten: juist omdat Japans zo lastig leek en juist omdat er zo weinig mensen waren die het konden spreken, leek het me een uitdaging.

Je hoeft geen Italiaans geleerd te hebben om te kunnen gokken dat informazione wel eens informatie zou kunnen betekenen. Maar je had het met de beste wil niet kunnen bedenken als er in plaats van informazione 情報 had gestaan.

Japans is bedacht door een ongelooflijke sadist. De taal gebruikt vier alfabetten door elkaar. Er zijn meer dan 115.000 tekens, waarvan er in de praktijk gelukkig "maar" 2500-3500 worden gebruikt. Mannentaal volgt een andere grammatica dan vrouwentaal. Kent het Nederlands twee beleefdheidsniveaus (jij en u), het Japans heeft er iets van negen. Japanners hebben minstens tweeëntwintig woorden voor ik. Ze hebben er bijna net zo veel voor jij, maar tegelijkertijd zal iedereen je vertellen dat je anderen nooit met jij mag aanspreken. Japans heeft woorden die ja en nee tegelijk betekenen. De taal kan bijvoeglijke naamwoorden zoals goed in de verleden tijd zetten. In het Japans kun je woorden oneindig lang maken door van alles aan de stam te plakken, zodat je gedrochten krijgt als tabesaseraretakunakereba (als je niet wilt dat ze je tegen heug en meug laten eten, afgeleid van het werkwoord taberu ofwel eten).

Japan, het land waarin boeddhistische priesters mediteren tijdens het ochtendgebed, om ’s avonds lallend in hun gewaad voor de hypermoderne karaokebox te staan die met één druk op de knop uit de wand van de tempel komt zetten. Het land waarin je je baas ’s avonds mag uitschelden zolang je ’s ochtends maar weer je werk doet. Het land waarin sommigen de nacht in hun slaapzak op kantoor doorbrengen, waarin schoolmeisjes op zondag hun schooluniform verwisselen voor een manga-outfit en waarin het volstrekt is geaccepteerd dat volwassen mannen in de metro stripboeken staan te lezen.

Japan boeit en fascineert. Na 20 jaar boeit en fascineert het me nog steeds. Samen met mijn lieftallige Japanse echtgenote zal ik proberen om jullie op een leuke manier kennis te laten maken met dit land, met al zijn goede en zijn slechte kanten.

Als mensen geconfronteerd worden met een cultuur die zo anders is dan de onze, hebben ze de neiging om een land of volledig te idealiseren of vanuit de grond van hun hart te gaan haten. Het is allebei even slecht. Japan is niet beter of slechter dan Nederland. Het is wel ánders. Heel anders zelfs. Soms zul je zien dat bepaalde dingen in het land beter zijn geregeld dan hier, en soms juist niet. En net zoals je aardige en minder aardige Nederlanders hebt, zijn er ook aardige en minder aardige Japanners. Leer daarmee om te gaan. Je bent gefascineerd door het land, het volk, de taal als één geheel, niet door die stomme politicus die de Tweede Wereldoorlog eigenlijk een heel goed idee vond.

Er zijn geen domme vragen. Alleen domme antwoorden.

Loek van Kooten, drs. Japanologie

Vertaler Japans

Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

Dit artikel heeft 1194 reacties. Dit is reactiepagina 111 van 120.

08-11-2016, 21:34   Esther Prinsze (119 reacties)
Citeren
hoi Loek, ik ben weer even aan t quizzen. Het is kennelijk bij de quiz wel de bedoeling dat we de woorden vooruit leren? Er poppen woorden op van les 10
08-11-2016, 23:49   Loek van Kooten (5750 reacties)
Citeren
Dat klopt. Die quiz is afgestemd op de woorden die voor de klas op dat moment beschikbaar zijn in de vorm van woordenlijsten.
11-11-2016, 15:55 Vellen (59 reacties)
Citeren
Hei allemaal

Ik heb me geregistreerd met de bedoeling om wat Japans te leren(ondanks jonge leeftijd (16)), nu ik toch een boek ben begonnen waar de gebeurtenissen daar plaatsvinden.
Ik doe graag dingen op mijn tempo en leer het best dingen die me interesseren. Ik wil me vooral richten op het Katakana schrift en de verschillende vormen van werkwoorden.
Ik hoop dat ik op het einde van de rit, of ergens in het midden al, genoeg heb opgedaan om even voort te kunnen met het boek.

mvg
Vellen

17-11-2016, 13:01 Joop van Huet (1589 reacties)
Citeren
Saa, Loek-san? Wat jij hier doet, da's gewoon geweldig

Dat mag best nog een keer gezegd worden

17-11-2016, 13:18   Loek van Kooten (5750 reacties)
Citeren
Da's aardig van je, Joop! Dank je wel!
17-11-2016, 13:25 Joop van Huet (1589 reacties)
Citeren
23-11-2016, 19:47 Vellen (59 reacties)
Citeren
Over die woorden van de dag, worden die ergens opgeslagen waar we ze kunnen terugvinden?
24-11-2016, 08:47   Loek van Kooten (5750 reacties)
Citeren
Vellen schreef: Over die woorden van de dag, worden die ergens opgeslagen waar we ze kunnen terugvinden?

Nee, helaas... elke dag langskomen dus!

25-11-2016, 22:40 Vellen (59 reacties)
Citeren
hei, ik zou graag een woordenlijst maken maar het is erg veel werk om de woordenlijst van de lessen helemaal over te typen, laat staan het schetsen van de tekens om ze in het document te kunnen plaatsen. Is er ergens een link waarvan ik alles kan halen zonder dat er een tabel bij wordt gekopieerd? Deze is namelijk een beetje irriterend.
Zo niet, dan weet ik wat te doen in de vakantie :)
op voorhand bedankt
26-11-2016, 00:00   Bastiaan (325 reacties)
Citeren
Ik neem aan de woorden van de lessen hier op de site? Je kan ze makkelijk selecteren en in Excel/Word plakken bijvoorbeeld. Wordt dan een tabel in bijv Word, kopieer je de volgende tabel van de site en rechterklik in Word (Merge tables). Wordt alles mooi samengevoegd.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.

Deze site is nieuw! Reageer, breng leven in de brouwerij en help mee aan het opbouwen van een community.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 23 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Woord van de dag

Sōri

Premier, minister-president

来週は元総理の大事な法要があるんです。

Volgende week is er een belangrijke gedenkdienst voor de oud-premier.

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Cookie- en privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2018 Akebono Translation Service