Inleiding

Ingelogd als Gast



31-08-2016, 09:02

Dit onderwerp heeft 29 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?

Loek van Kooten    (5750 reacties)  

 

Overtuig jezelf. Negentien redenen waarom wij de beste Japanse taalschool zijn in de Benelux: LINK

De gemiddelde taalcursus pretendeert je in tien dagen, of soms zelfs tien minuten, een volledige taal te kunnen leren. Dat is natuurlijk volstrekte nonsens. Ik ben (op het moment van schrijven, namelijk 2018) al 23 jaar werkzaam als full-time vertaler Japans en leer nog elke dag nieuwe dingen. Een taal mag dan een begin hebben, ze heeft zeker geen einde. Een taal leeft. Een taal verandert. Er verdwijnen woorden en er komen nieuwe woorden bij. Dat is misschien ook wel wat taal zo fascinerend maakt. Zeker een taal als Japans.

Een taal ligt ook niet vast. Wat goed of fout is, wordt niet bepaald door een paar mensen, maar door een heel volk. In tegenstelling tot sommige anderen zul je mij dus nooit horen pretenderen de wijsheid in pacht te hebben. Sterker nog, over bepaalde zaken kunnen meningen gewoon verschillen. En ja, zelfs vertalers maken wel eens spellingfouten. We blijven immers mensen! Aan de andere kant: als eigenaar van het grootste Japanse vertaalbureau in Nederland zal ik ongetwijfeld wel iets goed doen.

Mensen vragen me wel eens waarom ik niet gewoon Duits of Frans ben gaan studeren. Ze vragen zich dan af waarom ik in hemelsnaam aan een taal als Japans ben begonnen. Het antwoord zit eigenlijk al een beetje in de vraag opgesloten: juist omdat Japans zo lastig leek en juist omdat er zo weinig mensen waren die het konden spreken, leek het me een uitdaging.

Je hoeft geen Italiaans geleerd te hebben om te kunnen gokken dat informazione wel eens informatie zou kunnen betekenen. Maar je had het met de beste wil niet kunnen bedenken als er in plaats van informazione 情報 had gestaan.

Japans is bedacht door een ongelooflijke sadist. De taal gebruikt vier alfabetten door elkaar. Er zijn meer dan 115.000 tekens, waarvan er in de praktijk gelukkig "maar" 2500-3500 worden gebruikt. Mannentaal volgt een andere grammatica dan vrouwentaal. Kent het Nederlands twee beleefdheidsniveaus (jij en u), het Japans heeft er iets van negen. Japanners hebben minstens tweeëntwintig woorden voor ik. Ze hebben er bijna net zo veel voor jij, maar tegelijkertijd zal iedereen je vertellen dat je anderen nooit met jij mag aanspreken. Japans heeft woorden die ja en nee tegelijk betekenen. De taal kan bijvoeglijke naamwoorden zoals goed in de verleden tijd zetten. In het Japans kun je woorden oneindig lang maken door van alles aan de stam te plakken, zodat je gedrochten krijgt als tabesaseraretakunakereba (als je niet wilt dat ze je tegen heug en meug laten eten, afgeleid van het werkwoord taberu ofwel eten).

Japan, het land waarin boeddhistische priesters mediteren tijdens het ochtendgebed, om ’s avonds lallend in hun gewaad voor de hypermoderne karaokebox te staan die met één druk op de knop uit de wand van de tempel komt zetten. Het land waarin je je baas ’s avonds mag uitschelden zolang je ’s ochtends maar weer je werk doet. Het land waarin sommigen de nacht in hun slaapzak op kantoor doorbrengen, waarin schoolmeisjes op zondag hun schooluniform verwisselen voor een manga-outfit en waarin het volstrekt is geaccepteerd dat volwassen mannen in de metro stripboeken staan te lezen.

Japan boeit en fascineert. Na 20 jaar boeit en fascineert het me nog steeds. Samen met mijn lieftallige Japanse echtgenote zal ik proberen om jullie op een leuke manier kennis te laten maken met dit land, met al zijn goede en zijn slechte kanten.

Als mensen geconfronteerd worden met een cultuur die zo anders is dan de onze, hebben ze de neiging om een land of volledig te idealiseren of vanuit de grond van hun hart te gaan haten. Het is allebei even slecht. Japan is niet beter of slechter dan Nederland. Het is wel ánders. Heel anders zelfs. Soms zul je zien dat bepaalde dingen in het land beter zijn geregeld dan hier, en soms juist niet. En net zoals je aardige en minder aardige Nederlanders hebt, zijn er ook aardige en minder aardige Japanners. Leer daarmee om te gaan. Je bent gefascineerd door het land, het volk, de taal als één geheel, niet door die stomme politicus die de Tweede Wereldoorlog eigenlijk een heel goed idee vond.

Er zijn geen domme vragen. Alleen domme antwoorden.

Loek van Kooten, drs. Japanologie

Vertaler Japans

Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

Dit artikel heeft 1194 reacties. Dit is reactiepagina 11 van 120.

15-04-2009, 12:21   Loek van Kooten (5750 reacties)
Citeren
hieronder de website

Wat een fantastische website, jp! Ik kende hem nog niet en zal hem meteen linken in het linkermenu.

Ik zie trouwens dat de persoon hierachter Kees Boomsma is. Da's een oud-studiegenoot van me - ik zat bij hem in de klas :D

17-04-2009, 22:44 thomas (1 reactie)
Citeren
dankje voor deze site ik probeer nou al een tijdje een goeie site te vinden om japans te leren en heb hem nu ook gevonden. :]
ben nu samen met wat vrienden begonnen met leren hopend dat we zometeen een leuk japansgesprek zullen hebben :]
maar het woord dat ik nu nog het meest gebruik is 何 (dat moet nanda zijn als het goed is)

maar ik had eigelijk wel een vraagje: is het slim om meteen de tekens te leren of moet ik wachten tot ik eerst een beetje een japanse woordenschat heb?
want ik kan nu wel die tekens gaan leren enzo maar dan heb ik nog geen flauw idee wat het betekend xD dus dat lijkt me ook nogal onlogisch.

alvast bedankt en een japanse smiley voor jullie ].[

18-04-2009, 09:27   Loek van Kooten (5750 reacties)
Citeren
maar het woord dat ik nu nog het meest gebruik is 何 (dat moet nanda zijn als het goed is)

Er staat nani! Nan da zou je schrijven als 何だ (dat niet wordt uitgesproken als nani da).

maar ik had eigelijk wel een vraagje: is het slim om meteen de tekens te leren of moet ik wachten tot ik eerst een beetje een japanse woordenschat heb?

Dat is een vraag die alleen jij kunt beantwoorden. Het hangt er volledig vanaf hoeveel tijd je tot je beschikking hebt. Converseren lijkt me belangrijker dan de tekens, dus je zou kunnen proberen om je tijd zodanig in te delen dat je 75% van je tijd besteedt aan conversatie en 25% aan het leren van tekens. Na een tijdje kom je er vanzelf wel achter of je dit moet bijstellen of niet!

want ik kan nu wel die tekens gaan leren enzo maar dan heb ik nog geen flauw idee wat het betekend xD dus dat lijkt me ook nogal onlogisch.

Het probleem is inderdaad dat je de makkelijkste tekens niet per se tegenkomt in makkelijke conversaties. Op deze sites lopen de tekens in de pas met de conversaties, maar heb je het tegenovergestelde probleem: de tekens die je daardoor leert, zijn zeker in het begin niet altijd eenvoudig. Uiteindelijk komt het allemaal wel bij elkaar, maar dat duurt een tijdje: vooral in het begin heb je het idee dat je op twee gedachten moet hinken.

Waarom niet de tekens leren die bij de conversaties op deze site gegeven worden? Dan leer je én conversatie én tekens!

Op de lange termijn zul je toch zo'n 2000 tekens moeten kennen. Uiteindelijk maakt het dus niet uit of je bij teken 1 of teken 1000 begint.

04-05-2009, 16:42 Rosa (5 reacties)
Citeren
Hoi Loek en Rumi,

Ik ben 14 jaar oud, zit in 3 havo, hoef niet heel hard te werken aan school, ik ben verslaafd aan anime's en manga's en japanse kledingstijl en ik kan een paar woorden japans zeggen (niet eens in een zin XD) en nu is mijn vraag:

is het wel slim om nu voor mij met een 4e taal te beginnen? want ik heb al duits en frans en engels op school, (met duits ga ik stoppen volgend jaar).
Ik vind japans super leuk maar ik weet niet zeker of ik er wel aan moet beginnen omdat ik nog zo jong ben.

groetjes.

04-05-2009, 16:50   Loek van Kooten (5750 reacties)
Citeren
is het wel slim om nu voor mij met een 4e taal te beginnen? want ik heb al duits en frans en engels op school, (met duits ga ik stoppen volgend jaar).

Ik vind japans super leuk maar ik weet niet zeker of ik er wel aan moet beginnen omdat ik nog zo jong ben.

Zolang je school er niet onder gaat lijden, zou ik het zeker doen! Ik maakte zelf de eerste aanstalten toen ik 16 was, en daardoor ging de studie aan de universiteit me later een stuk makkelijker af.

Daarbij komt dat je talen veel makkelijker leert als je jong bent. Profiteer ervan - nu het nog kan! :)

08-05-2009, 13:16 yannick (2 reacties)
Citeren
hoi
toffe site
kan iemand mij helpen ik zoek de japanse tekens met betekenis
waar kan ik die vinden heb al een paar boekhandels afgelopen in de buurt maar ze hebben dat niet
kzou graag de tekens kunnen schrijfe en betekenis weten er van
alvast bedankt
yannick
08-05-2009, 13:18   Loek van Kooten (5750 reacties)
Citeren
ik zoek de japanse tekens met betekenis

waar kan ik die vinden heb al een paar boekhandels afgelopen in de buurt

Onder het kopje Kanji op LINK vind je meer informatie!

08-05-2009, 13:31 yannick (2 reacties)
Citeren
merci
19-05-2009, 19:14 Marcel (4 reacties)
Citeren
Eindelijk een site in het Nederlands.
De meeste sites zijn in het engels en met alleen het boek Japanese for Busy people kom je er niet.
Dank voor het initiatief, wordt zeer gewaardeerd.

Marcel
www.japan-and-swords.com

03-06-2009, 16:26 Marcel (4 reacties)
Citeren
Vraag over kalligrafie:

ik ben op zoek naar de japanse betekenis van discipline ( in romaji ) en hoe dit woord in kalligrafie wordt geschreven. Ik zou dit graag op een scroll willen schrijven, zodat het mij herinnert aan door te zetten bij moeilijke momenten bij studie, sport/budo etc.

Het moet wel de correcte betekenis weergeven omdat het anders een totaal andere betekenis kan hebben, indien het verkeerd wordt geschreven.

Met vriendelijke groet,

marcel

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.

Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 23 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Woord van de dag

Sōri

Premier, minister-president

来週は元総理の大事な法要があるんです。

Volgende week is er een belangrijke gedenkdienst voor de oud-premier.

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Cookie- en privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2018 Akebono Translation Service