Inleiding

Ingelogd als Gast



31-08-2016, 09:02

Dit onderwerp heeft 39 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?
Loek van Kooten    (6346 reacties)  


Bezoek van Mike Miller!


STUNT VAN DE EEUW! Op zondag 11 april was de enige echte MIKE MILLER uit onze lesmethode Minna no Nihongo, tevens de hoogst aangeschreven lesmethode voor het Japans ter wereld, persoonlijk aanwezig op een speciale les van drie uur lang voor alle leerlingen van Japanology. Tijdens deze les konden de leerlingen Vincent Giry (zoals hij echt heet) bevragen over zijn leven als acteur in Japan (Vincent heeft inmiddels in diverse films en series gespeeld) en zijn studie Japans (Vincent is inmiddels geslaagd voor JLPT1 en spreekt vloeiend Japans). Ook hebben we diverse hilarische improvisaties op rollenspellen uit Minna no Nihongo nagespeeld, waarbij de rol van Mike Miller vanzelfsprekend gespeeld werd door... The One And Only Mr. Mike Miller Himself!

COVID19


Wij hanteren een Zero Covid-beleid. Tijdens COVID19-golven vinden alle lessen online plaats in Discord; op rustigere momenten treffen we elkaar ook in het lokaal. De taalschool loopt verder gewoon door!

Alle leerlingen kunnen elkaar zien en horen, en er is een livestream van de leraar in hoge kwaliteit. Mensen die niet naar het lokaal durven te komen, kunnen de lessen altijd vanuit huis volgen: dankzij ons uiterst professionele videoconferencing-systeem verloopt de interactie met de leerlingen in het lokaal bijzonder soepel. Daarmee zijn we de enige Japanse taalschool in de Benelux die hybride lesgeeft.

Tot nader order moet je gevaccineerd zijn en na de laatste vereiste vaccinatie minstens vier weken hebben gewacht alvorens we je welkom kunnen heten in het lokaal, mits dat open is. Dit om onze kwetsbaarste leerlingen (en de leraar zelf, die chronische bronchitis heeft) te beschermen. Mocht je deze gegevens onder geen beding aan ons willen of kunnen verstrekken, dan kun je nog steeds les bij ons volgen, zij het dan alleen online.

In het lokaal zijn mondmaskers niet verplicht (maar ook niet verboden). Het lokaal is voorzien van een Blueair Pro XL HEPA-filterinstallatie en een CO2-meter.

Hier vind je meer informatie over het online volgen van lessen. Momenteel is ons lokaal dicht.

Overtuig jezelf. Twintig redenen waarom wij de beste Japanse taalschool zijn in de Benelux: LINK



De gemiddelde taalcursus pretendeert je in tien dagen, of soms zelfs tien minuten, een volledige taal te kunnen leren. Dat is natuurlijk volstrekte nonsens. Ik ben (op het moment van schrijven, namelijk 2018) al 23 jaar werkzaam als full-time vertaler Japans en leer nog elke dag nieuwe dingen. Een taal mag dan een begin hebben, ze heeft zeker geen einde. Een taal leeft. Een taal verandert. Er verdwijnen woorden en er komen nieuwe woorden bij. Dat is misschien ook wel wat taal zo fascinerend maakt. Zeker een taal als Japans.

Een taal ligt ook niet vast. Wat goed of fout is, wordt niet bepaald door een paar mensen, maar door een heel volk. In tegenstelling tot sommige anderen zul je mij dus nooit horen pretenderen de wijsheid in pacht te hebben. Sterker nog, over bepaalde zaken kunnen meningen gewoon verschillen. En ja, zelfs vertalers maken wel eens spellingfouten. We blijven immers mensen! Aan de andere kant: als eigenaar van het grootste Japanse vertaalbureau in Nederland zal ik ongetwijfeld wel iets goed doen.

Mensen vragen me wel eens waarom ik niet gewoon Duits of Frans ben gaan studeren. Ze vragen zich dan af waarom ik in hemelsnaam aan een taal als Japans ben begonnen. Het antwoord zit eigenlijk al een beetje in de vraag opgesloten: juist omdat Japans zo lastig leek en juist omdat er zo weinig mensen waren die het konden spreken, leek het me een uitdaging.

Je hoeft geen Italiaans geleerd te hebben om te kunnen gokken dat informazione wel eens informatie zou kunnen betekenen. Maar je had het met de beste wil niet kunnen bedenken als er in plaats van informazione 情報 had gestaan.

Japans is bedacht door een ongelooflijke sadist. De taal gebruikt vier alfabetten door elkaar. Er zijn meer dan 115.000 tekens, waarvan er in de praktijk gelukkig "maar" 2500-3500 worden gebruikt. Mannentaal volgt een andere grammatica dan vrouwentaal. Kent het Nederlands twee beleefdheidsniveaus (jij en u), het Japans heeft er iets van negen. Japanners hebben minstens tweeëntwintig woorden voor ik. Ze hebben er bijna net zo veel voor jij, maar tegelijkertijd zal iedereen je vertellen dat je anderen nooit met jij mag aanspreken. Japans heeft woorden die ja en nee tegelijk betekenen. De taal kan bijvoeglijke naamwoorden zoals goed in de verleden tijd zetten. In het Japans kun je woorden oneindig lang maken door van alles aan de stam te plakken, zodat je gedrochten krijgt als tabesaseraretakunakereba (als je niet wilt dat ze je tegen heug en meug laten eten, afgeleid van het werkwoord taberu ofwel eten).

Japan, het land waarin boeddhistische priesters mediteren tijdens het ochtendgebed, om ’s avonds lallend in hun gewaad voor de hypermoderne karaokebox te staan die met één druk op de knop uit de wand van de tempel komt zetten. Het land waarin je je baas ’s avonds mag uitschelden zolang je ’s ochtends maar weer je werk doet. Het land waarin sommigen de nacht in hun slaapzak op kantoor doorbrengen, waarin schoolmeisjes op zondag hun schooluniform verwisselen voor een manga-outfit en waarin het volstrekt is geaccepteerd dat volwassen mannen in de metro stripboeken staan te lezen.

Japan boeit en fascineert. Na 20 jaar boeit en fascineert het me nog steeds. Samen met mijn lieftallige Japanse echtgenote zal ik proberen om jullie op een leuke manier kennis te laten maken met dit land, met al zijn goede en zijn slechte kanten.

Als mensen geconfronteerd worden met een cultuur die zo anders is dan de onze, hebben ze de neiging om een land of volledig te idealiseren of vanuit de grond van hun hart te gaan haten. Het is allebei even slecht. Japan is niet beter of slechter dan Nederland. Het is wel ánders. Heel anders zelfs. Soms zul je zien dat bepaalde dingen in het land beter zijn geregeld dan hier, en soms juist niet. En net zoals je aardige en minder aardige Nederlanders hebt, zijn er ook aardige en minder aardige Japanners. Leer daarmee om te gaan. Je bent gefascineerd door het land, het volk, de taal als één geheel, niet door die stomme politicus die de Tweede Wereldoorlog eigenlijk een heel goed idee vond.

Er zijn geen domme vragen. Alleen domme antwoorden.

Loek van Kooten, drs. Japanologie
Rumi Tasaki
Beëdigd vertalers Japans



Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

Dit artikel heeft 1228 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 124.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Meer informatie over Japanse cultuur? Op zoek naar andere informatie? Reageer. Jij vraagt, wij draaien.



09-06-2021, 23:11   Loek van Kooten (6346 reacties)
Citeren
Emma98 schreef Beste Loek, Ik heb het "probleem" dat ik in Japan heb gewoond en daar mijn kennis vandaan heb. Dus niet uit leerboeken.


Hallo Emma!

Dit is een heel bekend probleem en je bent zeker niet de enige. Niet één leerling is een model-leerling en in de praktijk zweven leerlingen altijd een beetje tussen twee niveaus in: leesvaardigheid N2 en spreekvaardigheid N3, of juist andersom. Het is dus niets om je zorgen over te maken.

Het mooie is dat leerlingen voor hetzelfde geld meerdere klassen tegelijk kunnen volgen: als je dus tussen de wal en het schip valt, kun je van één klas je thuishonk maken en een andere klas erbij doen.

In dit geval is de dinsdag misschien te makkelijk en de donderdag misschien te moeilijk. Hoe dat precies uitpakt, is van tevoren moeilijk te bepalen, maar we zijn flexibel en je kunt altijd van keuze veranderen.

Ik zou zeggen: maak een keuze en doe een proefles in de dinsdag- of donderdagklas. Laat me weten wanneer je wilt aanschuiven!
09-06-2021, 22:40 Emma98 (1 reactie)
Citeren
Beste Loek,

Ik heb het "probleem" dat ik in Japan heb gewoond en daar mijn kennis vandaan heb. Dus niet uit leerboeken. Er zijn daardoor bepaalde grammatica regels van bijvoorbeeld N4 niveau die ik misschien niet ken, of juist grammatica van N1 niveau die ik op de een of andere manier wél ken. Mijn luister niveau is ook veel hoger dan bijvoorbeeld mijn leesniveau. Ik vind het dus moeilijk om mijn niveau te omschrijven. Maar qua JLPT level zit ik begin N2, denk ik, aangezien ik de JLPT N3 een paar jaar geleden heb gehaald ... Is er een N2 klas waar ik bij kan om misschien even te kijken (of in de toekomst), of is er misschien een andere klas wat past bij "mijn niveau"?

Met vriendelijke groet,

Emma
02-02-2021, 13:31 Han (10 reacties)
Citeren
Zoals al aangekondigd neem ik een pauze waarin ik overschakel op J-light.
28-03-2020, 13:08   Loek van Kooten (6346 reacties)
Citeren
Beste Annemiek,

Onder elke e-mail die je hierover krijgt staat exact hoe dit komt en wat je daaraan kunt doen (samenvatting: je hebt het zelf zo ingesteld). Het probleem ligt in deze echt bij jou en niet bij Brigitte.

Ik zal alle abonnementen voor je opzeggen. Je zult geen enkel bericht meer van de site ontvangen, dit ene laatste bericht uitgezonderd.
28-03-2020, 09:58 200328_1312 (2 reacties)
Citeren
Ik zou graag willen weten hoe ik mijn profiel verwijder. Ik heb jaren geleden ooit eens één vraag gesteld en sindsdien krijg ik alle vragen en antwoorden te zien. Ik vraag me af of de vragensteller zoals Brigitte zich daar wel van bewust is. Het voelt niet pluis.
28-03-2020, 06:04   Loek van Kooten (6346 reacties)
Citeren
Beste Brigitte,

Volgens de test zou je zelfs kunnen instromen in de woensdagklas. Je zou ook voor beide klassen kunnen kiezen, omdat je als leerling zo veel klassen mag bijwonen als je wilt.

Of je in juli de JLPT4 kunt doen... dat lijkt niet realistisch: daarvoor zou je eerder dinsdagklasniveau moeten hebben. Maar soms is er sprake van grote discrepanties (mensen hebben bijvoorbeeld een hele goede leesvaardigheid maar een minder goede luistervaardigheid), waardoor onze test onbetrouwbaar wordt.

Grammatica is wel een dingetje op de JLPT trouwens: het accent daarop is redelijk zwaar.

Mijn advies is om gewoon in te stromen (als je snel bent, zou je vanmiddag al mee kunnen doen aan de zaterdagmiddagles). Mocht de zaterdagmiddag te makkelijk zijn, dan is er altijd de woensdagavond nog.

Mocht je besluiten ervoor te gaan, dan ontvang ik graag je adresgegevens op info APENSTAARTJE japanology PUNT nl. Je kunt dan alvast Discord installeren, waarin alle online lessen plaatsvinden: LINK
28-03-2020, 00:59 Brigitte (6 reacties)
Citeren
Beste Loek,

Graag zou ik willen instromen bij één van de groepen. Volgens de test zou ik het beste in de zaterdagmiddag groep passen. Ik ben echter niet bekend met de minna no nihongo methode. Door jaaaaaaaren veel anime te kijken en luisteren, Japanese for busy people 1 te doen (en zelf ook proberen te ontleden), in Japan met mensen te praten en nu ook met WaniKani en DuoLingo te oefenen ben ik al wel voorbij het absolute beginnersniveau, maar ik heb het gevoel dat ik nog niet op het grammaticale niveau ben voor de zaterdagmiddag klas :)

Daarnaast is er nu natuurlijk de Corona crisis wat het allemaal nog wat lastiger maakt, vooral ook voor jullie natuurlijk!

Ik heb veel tijd over en ben bereid meerdere uren per dag erin te steken. Het zou me heel gaaf lijken om de JLPT 4 in Juli te doen, mits dat haalbaar is uiteraard!

Wat zijn je adviezen hierin?


Alvast hartelijk bedankt
Groeten Brigitte

 DEZE GEBRUIKER HEEFT GEEN TOEGANG MEER TOT DEZE SITE 
02-03-2020, 16:13   Loek van Kooten (6346 reacties)
Citeren
Beste Peter,

De maandagavond is bezig met JLPT4. Let wel: dat betekent dat we ze opleiden naar een niveau waarop ze kunnen gaan nadenken over de JLPT4. We gebruiken geen specifieke JLPT4-boeken; in dit geval moet je denken aan Minna no Nihongo II. Tijdens de les zullen wel allerlei zaken langskomen die je op het JLPT4-examen ook zult tegenkomen.

Je kunt meerdere klassen tegelijk volgen (bijvoorbeeld om te kijken welk niveau het beste bij je aansluit). Ik gok in dit geval echter op de maandagavond.

De dinsdagavond is inmiddels net voorbij JLPT4; dat is wellicht te zwaar. De woensdagavond zet nu heel voorzichtig de eerste stapjes richting JLPT4; dat is wellicht te makkelijk.
02-03-2020, 16:09 Pieter Oost (5 reacties)
Citeren
Beste Loek,

In het verleden heb ik Japans gestudeerd en in september 2018 heb ik Japans gevolgd op de Volksuniversiteit in Utrecht. Het is niet helemaal nieuw voor mij. Wordt JLPT 4 wel gegeven? Als ik er aan trek moet dat haalbaar zijn.

Groeten,
Pieter
02-03-2020, 16:03   Loek van Kooten (6346 reacties)
Citeren
Beste Pieter,

Die zaterdagklas wordt helaas opgeheven, en de nieuwe zaterdagklas die in maart begint, zal in juli 2020 nog lang niet klaar zijn voor JLPT5. Er is over het algemeen wel een jaar training voor nodig om van niets tot JLPT5 te komen. Een half jaar als je heel snel bent.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>



Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 26 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.

Discord

Programma vandaag

Zaterdagochtend (10.00 - 13.00)
8 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 0 leerlingen in lokaal

H14: De te-vorm, de constructie te kudasai (alstublieft), de constructie te iru (gerundium)

H14 Mondai 5

Zaterdagmiddag (14.00 - 17.00)
6 van de 7 leerlingen aanwezig
waarvan 0 leerlingen in lokaal

H28: De 連用形 + ながら (terwijl), de ている-vorm voor gewoonten, het partikel し voor het opsommen van handelingen, それで: daarom, het woord 時 in combinatie met een partikel

Co2-concentratie lokaal

Woord van de dag

Iu

Zeggen (0)


首相しゅしょう英語えいごでスピーチをしたといました。

De premier zei dat hij een toespraak in het Engels had gehouden.

Vraag van de dag

映画えいが最後さいご場面ばめんつよ印象いんしょう表現ひょうげん自身じしんのこっている。


Quiz: Hoe goed is jouw Japans?





>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2021 Akebono Translation Service