Japanse klassiekers in de Filmschuur in Haarlem

Ingelogd als Gast

Joke Bus    (59 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



LINK


Vragen en reacties

30-04-2015, 08:43

Dit onderwerp heeft 3 abonnees

Dit artikel heeft 3 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.



30-04-2015, 20:34 Mieke Labes (134 reacties)
Citeren
Goeie tip!!
30-04-2015, 14:29  Henk van der Wal (78 reacties)
Citeren
Joke bedankt voor de tip!
De link naar het programma LINK
Ozu's invloed blijkt ook nog te bestaan in de nieuwste Japanse cinema. Ik zag vorige week 小さいおうち (het kleine huis) LINK
van Yoji Yamada. Helemaal Ozu stijl.
30-04-2015, 08:48  Joke Bus (59 reacties)
Citeren
Vanaf 18 mei

Yasujirō Ozu (Tokio, 1903 - 1963) is wel ‘de meest Japanse van alle Japanse filmers’ genoemd, niet in het minst vanwege zijn voorkeur voor een spaarzame, uitgewogen filmstijl.
In vrijwel al zijn films, meestal over de levens van de Japanse middenklasse, is de cameravoering statisch. Lang aangehouden opnamen, waarbij de camera 360 graden rondcirkelt vanuit een laag standpunt – 90 cm boven de grond, de ooghoogte van een zittende Japanse volwassene – waren Ozu’s favoriet.
Ozu maakte vele films met een seizoen in de titel, overigens behalve de winter – een verwijzing naar de cyclische levensprocessen die geen duidelijk begin of definitieve conclusie kennen. In dit cyclische denken past ook Ozu’s eigen, steeds terugkerende onderzoek naar het gezinsleven.
De Japanse filmmaker geldt als een van de grote cineasten van de 20ste eeuw en is vaak als inspirator genoemd door westerse filmers, onder wie illustere namen als Jim Jarmusch, Wim Wenders en Martin Scorsese.

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
11 van de 13 leerlingen aanwezig
waarvan 8 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 練習A2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

Woord van de dag

善意
Zen'i
Te goeder trouw, bonafide (2)

相手方あいてがた悪意あくいまたは、過失かしつがあった場合ばあいでも善意ぜんい第三者だいさんしゃには対抗たいこうできません。
Zelfs indien de andere partij te kwader trouw handelt of nalatig is, doen dergelijke acties geen afbreuk aan de rechten van een derde te goeder trouw.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.020 woorden

Kanji van de dag

lamp, licht, telwoord voor lampen

[燈] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 登 is een samengesteld ideogram bestaande uit [beide benen + 豆 (dienblad) + beide handen] en staat voor het met beide benen hoog beklimmen van iets, alsof je met beide handen een dienblad hoog houdt. Verwant aan 騰 (klimmen, omhoog gaan). 燈 bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 登] en staat voor vuur dat hoog gehouden wordt. Staat daarom voor het hoog houden van een lamp. [灯] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 丁 (=停, vasthouden)] en vervangt sinds Genmin (661-721) het teken 燈.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 2.

Vraag van de dag

ごみばこのごみが①なっているから、ててください。

かける・いっぱい・立派りっぱあかるい・似合にあう・目指めざ

Uit hoofdstuk CH1

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service