Verschil tussen tonari en yoko: zie...

Ingelogd als Gast

Henk van der Wal    (78 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



(Verplaatst) Verschil tussen tonari en yoko: zie uitgebreide discussie hier:
LINK

Vragen en reacties

20-03-2014, 12:37

Dit onderwerp heeft 1 abonnee

Dit artikel heeft 1 reactie. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.



20-03-2014, 12:51   Loek van Kooten (7137 reacties)
Citeren
Deze discussie is interessant genoeg om er een aparte thread voor te openen. De link naar het forum is helaas onbetrouwbaar, en de informatie die in deze thread wordt gegeven, klopt niet helemaal.

Zelf wist ik tijdens de les gisteren ook geen eenduidig antwoord te geven; het is bij mij heel erg een gevoelskwestie geworden, maar daar schieten jullie niets mee op.

Dus ik ben er dieper in gedoken. Japanners blijken zich dezelfde vraag op het internet te stellen, en daar rolt het volgende uit:

【隣(となり)】
並んで続いているもののうち、最も近くにあること。また、そのもの。

【横(よこ)】
水平の方向。また、その長さ。

例えば、
「隣でない」とは、「二つの個体の間に何かが存在する」ということになります。
すなわち「隣」というのは個体を数え上げていくときに、
二つの個体の間に何も存在しないような関係にあるということです。
その際個体同士の位置や距離は問題になりません。
たとえば日本と韓国は海を隔てて離れてはいますが、
その間に国は存在しないので「隣の国」と言うことができます。

「横でない」は、「縦」や「斜め」などが挙げられます。
「横」「縦」「斜め」はいずれも個体同士の位置関係を表す語です
(これとは別にひとつの個体の姿勢を表すこともあります)。
すなわち「横」は個体同士のある位置関係を表した語ということになります。
「隣」とは違い、間に何かが存在するか否かは問題となりません。
また距離も問題となりません。

Ofwel: tonari betekent dat iets zich in een rij van voorwerpen *direct* naast iets anders bevindt. Yoko staat oorspronkelijk voor een richting en geeft slechts aan dat iets zich horizontaal ten op zichte van iets anders bevindt.

Hieruit kun je concluderen dat tonari impliceert dat zich tussen de genoemde voorwerpen niets anders meer mag bevinden; bij yoko is dat niet zo.

Als voorbeeld worden aangedragen Japan en Zuid-Korea. Deze landen liggen direct naast elkaar in de zin dat zich tussen de landen niets anders bevindt (behalve de zee, die je kunt zien als het grote niets). Daarom kun je zeggen: Nihon wo Kankoku no tonari ni arimasu.

Sommige mensen claimen dat woorden waarvoor tonari gebruikt wordt tot dezelfde categorie moeten behoren, maar dat verklaart dan niet waarom een zin als "hito wa kuruma no tonari ni tatte iru" gewoon goed is, terwijl een mens en een auto toch iets heel anders zijn.

Yoko benadrukt richting. Tussen de twee objecten mogen zich allerlei andere zaken bevinden. Tonari benadrukt de belendendheid. Tussen de twee objecten mogen zich geen andere opvallende zaken bevinden.

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Dinsdagavond (19.30 - 22.30)
9 van de 9 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

CH15: ~という、~度に、~に関する、~に関して、~に関しての、~訳ではない、~のではないか、~のである、~程のものではありません、~だけじゃなく、~といえば

CH15「~関して」 betekent min of meer hetzelfde als 「~について」, maar is meer schrijftaal, serie 5K9M_06_1

Co2-concentratie lokaal (COVID)

447

Woord van de dag

恙無く
Tsutsuganaku
Zonder kleerscheuren, veilig, zonder ongelukken, in goede gezondheid, gezond en wel, veilig en wel (0)

講義中こうぎちゅうはらいたくなることもなく、恙無つつがな終了しゅうりょう
De lezing verliep zonder problemen en ik had geen last van buikpijn.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.140 woorden

Kanji van de dag

ontwerp, patroon, bouw, aard, handvat, slinger, greep, klink, knop, as

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Over de oorsprong van 丙 doen vele verhalen de ronde, maar de meest populaire theorie in China is dat het gaat om een rituele standaard met poten in de vorm van een omgekeerde V. Deze V-vorm is men uiteindelijk gaan gebruiken in de betekenis van spannen. Dit teken bestaat uit [木 (hout) + de fonetische component 丙 (strak trekken)] en staat voor de houten hendel van iets wat strak staat gespannen en daarmee tevens voor een kenmerkende eigenschap van iets.

花柄はながら
Bloemenpatroon (les CH08)
銘柄米めいがらまい
Merkrijst (les CH21)
手柄てがら
Wapenfeit, eer, erkenning [credit] (les MIS_02_3)
家柄いえがら
Nest [goed] (les 5K9M_01_2)

Japanse kinderen leren dit teken op de Junior High School. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 1.

Vraag van de dag

Uchi kara eki made dono kurai kakarimasu ka.
(Lopend duurt het ongeveer 20 minuten)

Uit hoofdstuk 11

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service