Wander, Margie, Davey en Tiffany

Ingelogd als Gast

Loek van Kooten    (7137 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Wander (LINK) is op zoek naar de Japanse transcriptie van de namen Wander, Margie, Davey en Tiffany, waarbij alleen de naam Wander op z'n Nederlands wordt uitgesproken. De vertaling is bedoeld voor een tatoeage die de hechte familieband moet uitdrukken. Japanners spreken de namen Wander, Margie, Davey en Tiffany respectievelijk uit als Wandaa, Maajii, Deibii en Tifanii. Voor Davey bestaan ook nog andere transcripties, zoals Debii en Devii, maar die vinden we allebei even onnauwkeurig en lelijk.

Je vindt het eindresultaat hieronder.



Wander





Margie





Davey





Tiffany




Vragen en reacties

19-03-2014, 15:53

Dit onderwerp heeft 1 abonnee

Dit artikel heeft 4 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.



16-06-2014, 21:49   Loek van Kooten (7137 reacties)
Citeren
Katakana (het alfabet voor leenwoorden en dus ook niet-Japanse namen) en sierlijk is een beetje als water en vuur. Er bestaan wel lettertypen voor, maar mooier wordt het er over het algemeen niet op, juist omdat het een blokkerig alfabet is.
16-06-2014, 20:28 Wander (11 reacties)
Citeren
Hallo Loek
Is er ook een sierlijke uitvoering van de tekens?
19-03-2014, 17:07   Loek van Kooten (7137 reacties)
Citeren
Graag gedaan, Wander! Heel veel succes. Vanzelfsprekend ben je altijd welkom op de offline lessen
19-03-2014, 17:05 Wander (11 reacties)
Citeren
Hallo Loek,
Heel erg bedankt, ben hier super blij mee.
Dit had ik zelf nooit voor elkaar gekregen.
Als het wat beter met mij gaat ga ik toch proberen om de Japanse taal een beetje te gaan leren en begrijpen.
Nogmaals bedankt

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
8 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 会話2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

454

Woord van de dag

鉄のカーテン
Tetsu no kaaten
IJzeren gordijn (0)

Ons woordenboek bevat momenteel 28.145 woorden

Kanji van de dag

dom, stom, dwaas

Samengesteld ideogram. Dit teken werd vroeger geschreven als 癡. 疒 is een zieke persoon 人 op bed 厂. 矣 (ai/i) is het pictogram van iemand 矢 die stilstaat en omkijkt ヒ. 疑 bestaat uit [子 (kind) + 止 (stilstaan) + de fonetische component 矣] en beeldt iemand uit wiens aandacht wordt getrokken door zijn of haar geliefde kind, om vervolgens stil te staan en niet verder te gaan. Dit teken staat voor "in gedachten verzonken zijn en niet verdergaan". 癡 bestaat uit [疒 (ziekte)+疑] en duidt op een toestand waarin iemand stopt en het verstand niet werkt. 痴 is een informele variant en bestaat uit [疒 + de fonetische component 知 (chi)].

方向音痴ほうこうおんち
Geen richtingsgevoel hebben (les CH19)
痴話喧嘩ちわげんか
Gekibbel [tussen echtparen] (les 5K9M_10_3)
音痴おんち
Vals, toondoof, amusie (les Bonus)
痴話ちわ
Zoete woordjes, lieve woordjes [tussen geliefden] (les Bonus)

Japanse kinderen leren dit teken op de Junior High School. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 1.

Vraag van de dag

Nani wo kaimasu ka. (Bideo)
Nani wo kaitai desu ka?
Bideo wo kaitai desu.

Nichiyōbi doko he ikimasu ka? (Doko mo)

Uit hoofdstuk 13

Onze database bevat momenteel 4839 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service