Loek van Kooten (7137 reacties)
Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.
Wander (LINK) is op zoek naar de Japanse transcriptie van de namen Wander, Margie, Davey en Tiffany, waarbij alleen de naam Wander op z'n Nederlands wordt uitgesproken. De vertaling is bedoeld voor een tatoeage die de hechte familieband moet uitdrukken. Japanners spreken de namen Wander, Margie, Davey en Tiffany respectievelijk uit als Wandaa, Maajii, Deibii en Tifanii. Voor Davey bestaan ook nog andere transcripties, zoals Debii en Devii, maar die vinden we allebei even onnauwkeurig en lelijk.
Je vindt het eindresultaat hieronder.
Wander
Margie
Davey
Tiffany
Vragen en reacties
19-03-2014, 15:53
Dit onderwerp heeft 1 abonnee
Dit onderwerp heeft 1 abonnee
Dit artikel heeft 4 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.
16-06-2014, 21:49 | Loek van Kooten (7137 reacties) Citeren |
Katakana (het alfabet voor leenwoorden en dus ook niet-Japanse namen) en sierlijk is een beetje als water en vuur. Er bestaan wel lettertypen voor, maar mooier wordt het er over het algemeen niet op, juist omdat het een blokkerig alfabet is. | |
16-06-2014, 20:28 | Wander (11 reacties) Citeren |
Hallo Loek
Is er ook een sierlijke uitvoering van de tekens? | |
19-03-2014, 17:07 | Loek van Kooten (7137 reacties) Citeren |
Graag gedaan, Wander! Heel veel succes. Vanzelfsprekend ben je altijd welkom op de offline lessen | |
19-03-2014, 17:05 | Wander (11 reacties) Citeren |
Hallo Loek,
Heel erg bedankt, ben hier super blij mee. Dit had ik zelf nooit voor elkaar gekregen. Als het wat beter met mij gaat ga ik toch proberen om de Japanse taal een beetje te gaan leren en begrijpen. Nogmaals bedankt |