Wander, Margie, Davey en Tiffany

Ingelogd als Gast

Loek van Kooten    (7134 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Wander (LINK) is op zoek naar de Japanse transcriptie van de namen Wander, Margie, Davey en Tiffany, waarbij alleen de naam Wander op z'n Nederlands wordt uitgesproken. De vertaling is bedoeld voor een tatoeage die de hechte familieband moet uitdrukken. Japanners spreken de namen Wander, Margie, Davey en Tiffany respectievelijk uit als Wandaa, Maajii, Deibii en Tifanii. Voor Davey bestaan ook nog andere transcripties, zoals Debii en Devii, maar die vinden we allebei even onnauwkeurig en lelijk.

Je vindt het eindresultaat hieronder.



Wander





Margie





Davey





Tiffany




Vragen en reacties

19-03-2014, 15:53

Dit onderwerp heeft 1 abonnee

Dit artikel heeft 4 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 1.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Meer informatie over Japanse cultuur? Op zoek naar andere informatie? Reageer. Jij vraagt, wij draaien.



16-06-2014, 21:49   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Katakana (het alfabet voor leenwoorden en dus ook niet-Japanse namen) en sierlijk is een beetje als water en vuur. Er bestaan wel lettertypen voor, maar mooier wordt het er over het algemeen niet op, juist omdat het een blokkerig alfabet is.
16-06-2014, 20:28 Wander (11 reacties)
Citeren
Hallo Loek
Is er ook een sierlijke uitvoering van de tekens?
19-03-2014, 17:07   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Graag gedaan, Wander! Heel veel succes. Vanzelfsprekend ben je altijd welkom op de offline lessen
19-03-2014, 17:05 Wander (11 reacties)
Citeren
Hallo Loek,
Heel erg bedankt, ben hier super blij mee.
Dit had ik zelf nooit voor elkaar gekregen.
Als het wat beter met mij gaat ga ik toch proberen om de Japanse taal een beetje te gaan leren en begrijpen.
Nogmaals bedankt

Nieuw forumonderwerp


Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Er is geen les vandaag.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

440

Woord van de dag

上げる
Ageru
Offeren (11)

はか線香せんこうげるさいには、人数にんずうにかかわらずみんなで一束いっそくであげるのが一般的いっぱんてきです。
Bij het offeren van wierook bij een graf is het gebruikelijk dat iedereen, ongeacht het aantal mensen, alles samen in één bundel offert.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

snel

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 束 is een samengesteld ideogram dat boomtakken uitbeeldt die binnen een kader zijn gebundeld. Staat voor het stevig samenpersen van iets. 速 bestaat uit [辵 (actie van de benen) + de fonetische component 束] en staat voor het verkleinen van ruimten, zodat er geen openingen ontstaan.

速達そくたつ
Express (les 11)
はや
Snel (les 12)
早速さっそく
Meteen (les CH04)
高速道路こうそくどうろ
Snelweg (les CH16)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Vul het juiste partikel in:

10さいども①対象たいしょう調査ちょうさおこなった。「警官けいかん人々ひとびと安全あんぜんまもる」というのがほとんどのども①共通きょうつうしたこたえだった。

Uit hoofdstuk CH8

Onze database bevat momenteel 4835 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service