Japanse Muziektips uitwisselen in de breedste zin (Pop, (hard)Rock, Metal, Dance, Ballads, Filmmuzi

Ingelogd als Gast

Joop van Huet   (2120 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Ik heb gemerkt dat de zang vaak uitstekend gearticuleerd is en er (veel)minder snel gezongen worden dan er normaal wordt gesproken in het Japanse dagelijkse leven. De woorden zijn heel duidelijk te horen en dit kan je Japans helpen verder te ontwikkelen, ook terwijl je bijvoorbeeld even de afwas doet

Ik heb een Youtube playlist gemaakt (deze LINK) met een grote variatie aan Japanse muziek, van tranentrekkers tot heavy metal. Zitten echt geweldige composities tussen! Lijkt me sterk dat er niet voor iedereen wel wat bij zit. Is de moeite waard, doet in niets onder voor wat we 'hier' gewend zijn. In tegendeel, durf ik te zeggen....

Als je een Japanse song hoort/muziekvideo ziet die je helemaal te gek vindt (en/of ook een (Youtube) playlist met Japanse muziek wil maken en wilt delen ), gooi de link maar in dit forum

Veel plezier!


Vragen en reacties

06-10-2013, 22:02

Dit onderwerp heeft 7 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256

Dit artikel heeft 2549 reacties. Dit is reactiepagina 105 van 256.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Meer informatie over Japanse cultuur? Op zoek naar andere informatie? Reageer. Jij vraagt, wij draaien.



28-03-2017, 21:42  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
(Miko?) - Tokio Funka (2016/2017?) LINK

Heel Lekker dansbare track Beetje mix van mainstream dance en dubstep met knap gemaakte animatie

Artiestennaam is me niet helemaal duidelijk (Miko?), maar lijkt me remake van LINK
26-03-2017, 21:55  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
Die clip met baard : Ook dik nummer! Heel lekker
26-03-2017, 21:51  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
Whaaa! Ik had een reactie gemist van je... Nu ff luisteren
26-03-2017, 21:46  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
Thijs schreef:
Joop van Huet schreef: @Thijs, jajaaaaaaaaaa! Dik nummer!




Ja he?


Ja, verrassing dat ik dat vind hè?
26-03-2017, 21:41  Thijs (373 reacties)
Citeren
Joop van Huet schreef: @Thijs, jajaaaaaaaaaa! Dik nummer!




Ja he?
26-03-2017, 21:40  Thijs (373 reacties)
Citeren
Ik kom nergens tegen, op Google dat ze in Nederland zijn geweest.


@all

Heb net een nieuw nummer ontdekt

Ik vind het best een leuk nummer

シシド・カフカ / ラヴコリーダ

LINK

Volgens mij, houd ze van Nederland of puur toeval?

Zie man met baard + lang haar

Hij draagt een Nederlandse hoofdband

tweede video van haar:

Zie LINK
26-03-2017, 21:40  Joop van Huet (2120 reacties)
Citeren
@Thijs, jajaaaaaaaaaa! Dik nummer!
26-03-2017, 21:16 Rene Frijhoff (329 reacties)
Citeren
Met te laat berdoelde ik uiteraard het tweede gedeelte (zie interpuncties), ik kan het ook niet meer terugvinden. Ofwel ben ik ergens gigantisch mee in de war geweest, ofwel heeft iemand het verkeerd gehad.
26-03-2017, 20:59  Thijs (373 reacties)
Citeren
Zeker!

Te laat? Nee hoor! Hij is vandaag uitgekomen

Of wou jij 'm graag (hier) posten?

Rene, ik moet je helaas tegenspreken....

Zie LINK

26-03-2017, 14:12 Rene Frijhoff (329 reacties)
Citeren
Yay, weer een lekker nummer van Band-Maid.

Helaas ben ik er te laat achter gekomen, maar ook zij zijn vorig jaar (november) in Nederland geweest.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Zaterdagochtend (10.00 - 13.00)
8 van de 10 leerlingen aanwezig
waarvan 4 leerlingen in lokaal

H30: てある、ておく、そのままにしておく、とか、partikels+も

H30 問題, serie MIS_05_2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

443

Woord van de dag

宜しく伝える
Yoroshiku tsutaeru
De groeten doen (0)

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

bureaucraat, overheid, regering

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 官 is een samengesteld ideogram bestaande uit 「宀 (dak, huis) + 𠂤 (compagnie, groep, opeenstapeling) en beeldt het huis uit van een 公用人 (kōyōnin, waarnemer) die een troepenmacht bezit. Omdat de betekenis van 官 verschoof naar overheidsfunctionaris, beeldde het teken met toevoeging van het symbool voor 食 (eten) later een pand uit waarin overheidsfunctionarissen konden eten. 館 bestaat uit [食 (eten) + de fonetische component 官].

警官けいかん
Politieagent [formeel] (les 37)
警察官けいさつかん
Politieagent (les CH19)
外交官がいこうかん
Diplomaat (les CH21)
事務次官じむじかん
Vice-minister (les RMPW_01_3)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Miraa-san wa Nihongo ga jōzu ni narimashita.

Hoteru wa takai desu kara, tomodachi no uchi ① tomarimasu.

Uit hoofdstuk 19

Onze database bevat momenteel 4835 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service