あ a | い i | う u | え e | お o |
か ka | き ki | く ku | け ke | こ ko |
さ sa | し shi | す su | せ se | そ so |
た ta | ち chi | つ tsu | て te | と to |
な na | に ni | ぬ nu | ね ne | の no |
は ha | ひ hi | ふ fu | へ he | ほ ho |
ま ma | み mi | む mu | め me | も mo |
や ya | ゆ yu | よ yo | ||
ら ra | り ri | る ru | れ re | ろ ro |
わ wa | ゐ wi | ゑ we | を wo | |
| ん n |
が ga | ぎ gi | ぐ gu | げ ge | ご go |
ざ za | じ ji | ず zu | ぜ ze | ぞ zo |
だ da | ぢ dzi | づ dzu | で de | ど do |
ば ba | び bi | ぶ bu | べ be | ぼ bo |
Met de zogenaamde dakuten ゛ kunnen we tekens stemhebbend maken.
ぱ pa | ぴ pi | ぷ pu | ぺ pe | ぽ po |
Met de zogenaamde handakuten ゜ maken we plofklanken.
きゃ kya | きゅ kyu | きぇ kye | きょ kyo | |
ぎゃ gya | ぎゅ gyu | ぎぇ gye | ぎょ gyo | |
しゃ sha | しゅ shu | しぇ she | しょ sho | |
じゃ ja | じゅ ju | じぇ je | じょ jo | |
ちゃ cha | ちゅ chu | ちぇ che | ちょ cho | |
ぢゃ dzya | ぢゅ dzyu | ぢぇ dzye | ぢょ dzyo | |
にゃ nya | にゅ nyu | にぇ nye | にょ nyo | |
ひゃ hya | ひゅ hyu | ひぇ hye | ひょ hyo | |
びゃ bya | びゅ byu | びぇ bye | びょ byo | |
ぴゃ pya | ぴゅ pyu | ぴぇ pye | ぴょ pyo | |
みゃ mya | みゅ myu | みぇ mye | みょ myo | |
りゃ rya | りゅ ryu | りぇ rye | りょ ryo |
Door een kleine ya, yu, e of yo toe te voegen, krijgen we nog een rij samengestelde klanken, zogenaamde yōon (waarbij moet worden opgemerkt dat combinaties met e redelijk zeldzaam zijn en eigenlijk alleen in buitenlandse namen en gefabriceerde woorden voorkomen).
Het hiragana-alfabet is afgeleid van zogenaamde man'yōgana, Chinese tekens die ooit de uitspraak (niet de betekenis) van een Japans woord weergaven. In tegenstelling tot het nogal vierkante katakana oogt het hiragana veel vloeiender. Dit komt omdat het hiragana is afgeleid van een gestileerde vorm van de Chinese tekens, te weten het grasschrift (enigszins te vergelijken met wat wij 'aan elkaar schrijven' noemen), dat voornamelijk werd gebruikt door vrouwen.
Dit verklaart ook waarom het hiragana in eerste instantie (800 jaar geleden) populairder was bij vrouwen dan bij mannen. Tegenwoordig is het hiragana al lang geen vrouwenschrift meer en wordt het gewoon naast de andere alfabetten in het Japans gebruikt (en dan voornamelijk voor woorden waarvoor geen kanji bestaan of grammaticale uitgangen). Wel zul je zien dat vrouwen over het algemeen eerder geneigd zijn om hiragana boven kanji te verkiezen, als die keuzemogelijkheid zich voordoet.
Naast de bovenstaande ordering kan het hiragana ook nog op een andere (minder logische manier) worden geordend: het iroha. Het iroha is een Japans gedicht waarin alle letters van het alfabet één keer voorkomen (met uitzondering van de n, die voor 1336 gelijk was aan de mu).
いろはにほへと | i ro wa ni ho he to | Als bloemen al schitteren |
ちりぬるを | chi ri nu ru wo | maar onvermijdelijk verwelken, |
わかよたれそ | wa ka yo ta re so | wie kan in onze wereld |
つねならむ | tsu ne na ra mu | dan onveranderlijk blijven? |
うゐのおくやま | u wi no o ku ya ma | Laat ons vandaag uitstijgen |
けふこえて | ke fu ko e te | boven de hoge berg van vergankelijkheid |
あさきゆめみし | a sa ki yu me mi shi | Dan zullen er geen oppervlakkige dromen meer zijn |
ゑひもせす | we hi mo se su | en geen beneveldheid |
De laatste tekens van elke regel (indien zodanig geschreven dat elke regel 7 tekens lang is) vormen samen weer een nieuwe zin: to ka na ku te shi su, ofwel sterven zonder zonde.
Hoewel een stuk minder logisch, kom je de iroha-ordening toch nog vaak tegen, bijvoorbeeld in opsommingen (op plekken waar wij bullets zoals a), b) en c) zouden gebruiken). Ha is het derde teken in het gedicht en staat dus gelijk aan c).
Naast alle hiernaast genoemde voorbeelden zul je nog wel andere combinaties van tekens tegenkomen (bijvoorbeeld in strips en in namen). Dit soort combinaties zijn vaak bedoeld voor de show, als geluidseffect of gewoon voor de lol. Eén voorbeeld is de combinatie あ゛. De ゛ geeft aan dat de あ stemhebbend moet zijn, maar de あ is per definitie al stemhebbend. In dit geval gaat het dus om nadruk. Je zou あ゛あ゛あ゛あ゛ heel goed kunnen vertalen als Aaargh!
Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!
Vragen en reacties
18-12-2008, 08:10
Dit onderwerp heeft 19 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Dit onderwerp heeft 19 abonnees
Dit artikel heeft 194 reacties. Dit is reactiepagina 4 van 20.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.
14-11-2013, 07:55 | Hannah (1016 reacties) Citeren |
Ik ga dat programma is gebruiken. Na bijna 3 jaar zit ik nog te modderen met de katakana.
Trouwens wat blijft er voor mij over in het cabinet ???? minister van Cultuur | |
11-11-2013, 19:51 | Joop van Huet (2120 reacties) Citeren |
Dat ziet er heel goed uit!
Endo-san for president! Nike-san (at least ) for vice-president! Gelijk beide sets gedownload Arigatou gozaimasu! | |
11-11-2013, 16:46 | ニケ (819 reacties) Citeren |
Joop-san, sommige tekens zijn inderdaad anders als ze handgeschreven zijn. Ik zou je aanraden de oefensheets van Endo-san te gebruiken voor hiragana en katakana, die kun je hier downloaden: LINK
Hij laat steeds het verschil zien tussen druk- en schrijfletter. Ganbatte kudasai! | |
11-11-2013, 14:17 | Joop van Huet (2120 reacties) Citeren |
Had al zo'n donkerbruin vermoeden...
Arigatou gozaimasu! | |
11-11-2013, 14:15 | Loek van Kooten (7137 reacties) Citeren |
Ik zou alles in één keer meenemen! Dus lezen en schrijven tegelijk. | |
11-11-2013, 12:51 | Joop van Huet (2120 reacties) Citeren |
Mogge Loek,
Wat is in jouw ervaring handiger: * Eerst Hiragana leren herkennen, en daarna leren schrijven? * Of tegelijkertijd herkennen en schrijven? De geschreven characters wijken nogal af van de 'gedrukte', en als je dan achteraf gaat leren schrijven, lijkt het me dat je extra werk hebt omdat je opnieuw een hele characterset niet alleen moet gaan associeren met romaji, maar ook met de gedrukte versie. Daarom lijkt mij de 2e optie handiger, maar wat raadt jij aan? Alvast dank | |
15-10-2013, 21:36 | Alan (4 reacties) Citeren |
Ik snap het :)
Ik heb de kana laatst in een uur geleerd te herkennen, met dit systeem LINK Je moet alleen het programma eenmalig kopen, de webversie en android app zijn het goedkoopst. | |
10-10-2013, 20:15 | Loek van Kooten (7137 reacties) Citeren |
Nee, zie: LINK | |
10-10-2013, 19:41 | Alan (4 reacties) Citeren |
いろはにほへと
i ro wa ni ho he to hoort er geen ha staan ipv wa? | |
29-08-2013, 22:30 | Joop van Huet (2120 reacties) Citeren |
Ah, kleine spraakverwarring ik kan niet alle karakters die je gebruikt goed vertalen, dus, omdat gemakzucht de mens dient haalde ik "私は朝型と昼型だとおもいます" door Google-translate (ja,kweethet, is niet waterdicht...) en daar kwam dit uit:
"I think that it is noon and type morning". `Gomen nasai, ima, watashi wa rikai En zeg maar jij hoor |
Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>