あ a | い i | う u | え e | お o |
か ka | き ki | く ku | け ke | こ ko |
さ sa | し shi | す su | せ se | そ so |
た ta | ち chi | つ tsu | て te | と to |
な na | に ni | ぬ nu | ね ne | の no |
は ha | ひ hi | ふ fu | へ he | ほ ho |
ま ma | み mi | む mu | め me | も mo |
や ya | ゆ yu | よ yo | ||
ら ra | り ri | る ru | れ re | ろ ro |
わ wa | ゐ wi | ゑ we | を wo | |
| ん n |
が ga | ぎ gi | ぐ gu | げ ge | ご go |
ざ za | じ ji | ず zu | ぜ ze | ぞ zo |
だ da | ぢ dzi | づ dzu | で de | ど do |
ば ba | び bi | ぶ bu | べ be | ぼ bo |
Met de zogenaamde dakuten ゛ kunnen we tekens stemhebbend maken.
ぱ pa | ぴ pi | ぷ pu | ぺ pe | ぽ po |
Met de zogenaamde handakuten ゜ maken we plofklanken.
きゃ kya | きゅ kyu | きぇ kye | きょ kyo | |
ぎゃ gya | ぎゅ gyu | ぎぇ gye | ぎょ gyo | |
しゃ sha | しゅ shu | しぇ she | しょ sho | |
じゃ ja | じゅ ju | じぇ je | じょ jo | |
ちゃ cha | ちゅ chu | ちぇ che | ちょ cho | |
ぢゃ dzya | ぢゅ dzyu | ぢぇ dzye | ぢょ dzyo | |
にゃ nya | にゅ nyu | にぇ nye | にょ nyo | |
ひゃ hya | ひゅ hyu | ひぇ hye | ひょ hyo | |
びゃ bya | びゅ byu | びぇ bye | びょ byo | |
ぴゃ pya | ぴゅ pyu | ぴぇ pye | ぴょ pyo | |
みゃ mya | みゅ myu | みぇ mye | みょ myo | |
りゃ rya | りゅ ryu | りぇ rye | りょ ryo |
Door een kleine ya, yu, e of yo toe te voegen, krijgen we nog een rij samengestelde klanken, zogenaamde yōon (waarbij moet worden opgemerkt dat combinaties met e redelijk zeldzaam zijn en eigenlijk alleen in buitenlandse namen en gefabriceerde woorden voorkomen).
Het hiragana-alfabet is afgeleid van zogenaamde man'yōgana, Chinese tekens die ooit de uitspraak (niet de betekenis) van een Japans woord weergaven. In tegenstelling tot het nogal vierkante katakana oogt het hiragana veel vloeiender. Dit komt omdat het hiragana is afgeleid van een gestileerde vorm van de Chinese tekens, te weten het grasschrift (enigszins te vergelijken met wat wij 'aan elkaar schrijven' noemen), dat voornamelijk werd gebruikt door vrouwen.
Dit verklaart ook waarom het hiragana in eerste instantie (800 jaar geleden) populairder was bij vrouwen dan bij mannen. Tegenwoordig is het hiragana al lang geen vrouwenschrift meer en wordt het gewoon naast de andere alfabetten in het Japans gebruikt (en dan voornamelijk voor woorden waarvoor geen kanji bestaan of grammaticale uitgangen). Wel zul je zien dat vrouwen over het algemeen eerder geneigd zijn om hiragana boven kanji te verkiezen, als die keuzemogelijkheid zich voordoet.
Naast de bovenstaande ordering kan het hiragana ook nog op een andere (minder logische manier) worden geordend: het iroha. Het iroha is een Japans gedicht waarin alle letters van het alfabet één keer voorkomen (met uitzondering van de n, die voor 1336 gelijk was aan de mu).
いろはにほへと | i ro wa ni ho he to | Als bloemen al schitteren |
ちりぬるを | chi ri nu ru wo | maar onvermijdelijk verwelken, |
わかよたれそ | wa ka yo ta re so | wie kan in onze wereld |
つねならむ | tsu ne na ra mu | dan onveranderlijk blijven? |
うゐのおくやま | u wi no o ku ya ma | Laat ons vandaag uitstijgen |
けふこえて | ke fu ko e te | boven de hoge berg van vergankelijkheid |
あさきゆめみし | a sa ki yu me mi shi | Dan zullen er geen oppervlakkige dromen meer zijn |
ゑひもせす | we hi mo se su | en geen beneveldheid |
De laatste tekens van elke regel (indien zodanig geschreven dat elke regel 7 tekens lang is) vormen samen weer een nieuwe zin: to ka na ku te shi su, ofwel sterven zonder zonde.
Hoewel een stuk minder logisch, kom je de iroha-ordening toch nog vaak tegen, bijvoorbeeld in opsommingen (op plekken waar wij bullets zoals a), b) en c) zouden gebruiken). Ha is het derde teken in het gedicht en staat dus gelijk aan c).
Naast alle hiernaast genoemde voorbeelden zul je nog wel andere combinaties van tekens tegenkomen (bijvoorbeeld in strips en in namen). Dit soort combinaties zijn vaak bedoeld voor de show, als geluidseffect of gewoon voor de lol. Eén voorbeeld is de combinatie あ゛. De ゛ geeft aan dat de あ stemhebbend moet zijn, maar de あ is per definitie al stemhebbend. In dit geval gaat het dus om nadruk. Je zou あ゛あ゛あ゛あ゛ heel goed kunnen vertalen als Aaargh!
Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!
Vragen en reacties
18-12-2008, 08:10
Dit onderwerp heeft 19 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Dit onderwerp heeft 19 abonnees
Dit artikel heeft 194 reacties. Dit is reactiepagina 10 van 20.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Reageer, breng leven in de brouwerij en help mee aan het opbouwen van een community.
06-03-2010, 18:27 | Loek van Kooten (7100 reacties) Citeren | ||
Die vraag is moeilijk te beantwoorden, want het hangt af van de criteria die je gebruikt.
De ontwikkeling van katakana heeft geleidelijk plaatsgevonden; de eerste aanzet werd gegeven aan het begin van de 9e eeuw, door priesters die de Japanse uitspraak van tekens in Chinese geschriften wilden aangeven. In de 12e eeuw heeft katakana zijn min of meer definitieve vorm gekregen. Ook de ontwikkeling van hiragana verliep geleidelijk; al in de 8e eeuw vinden we de eerste hiragana-achtige tekens, die werden gebruikt als een soort stenoversie van Chinese tekens. Rond het jaar 951 heeft hiragana zich al ontwikkeld als een volledig zelfstandig alfabet, maar het krijgt zijn definitieve naam hiragana pas na de 16e eeuw! | |||
06-03-2010, 15:22 | Suraya (6 reacties) Citeren | ||
Klopt het dat het Hiragana ouder is
dan het Katakana? | |||
03-03-2010, 20:51 | Loek van Kooten (7100 reacties) Citeren | ||
Zie LINK | |||
03-03-2010, 20:48 | Suraya (6 reacties) Citeren | ||
Ik heb een vraagje:
Wanneer schrijf je Hiragana, wanneer katakana en wanneer kanji? | |||
14-02-2010, 01:13 | Iwakura (499 reacties) Citeren | ||
LOL. Ik bedoelde 'hidari' dus. :) Okay, tijd om naar bed te gaan! | |||
14-02-2010, 00:50 | Iwakura (499 reacties) Citeren | ||
Die genkijapan (hoe krijgen ze het verzonnen!) site is best leuk. :) Okay, de liedjes zijn gemaakt voor (jonge) kinderen, dus wellicht een beetje te kinderachtig voor mij... alhoewel, LOL. Nevermind. Die deuntjes blijven in ieder geval wel lekker steken, zo: "Ikura, ikura, ikura desu ka. Ikura, ikura, ikura desu ka; juu, hyaku, sen, ichi-man en! Onegai shimaaasu!!" Of: "Hidara, migi, mae, ushiro, Hidara, migi, mae, ushiro; suwatte! tatte! mou ikkai!!" LOL. Whatever it takes, toch? :) Ze hebben ook kleuren, en getallen en zo. | |||
13-02-2010, 22:49 | Loek van Kooten (7100 reacties) Citeren | ||
Als je het precies wilt weten: LINK | |||
13-02-2010, 14:53 | Sara (11 reacties) Citeren | ||
Dank je | |||
13-02-2010, 13:34 | Iwakura (499 reacties) Citeren | ||
Ik hoor de R verdacht vaak uitgesproken worden als een halve L. En ook in namen, als Alice: ありす (a ri su). Ook in katakana zou je niet om die 'ri' heen kunnen. | |||
13-02-2010, 13:02 | Yoshino (95 reacties) Citeren | ||
@Sara
Normaal schrijf je こ niet aan elkaar, maar als je snel schrijft en je je pen niet steeds van het papier haalt krijg je zulke "続け字 (tsuzuke ji)" De R van Ra Ri Ru Re Ro? Gewoon als een R, ze hebben de L niet in hun alfabet waardoor het merendeel van de Japanners (zoals mijn moeder ) de L ook niet goed kunnen uitspreken. |
Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>