Tattoo's voor twee tientjes

Ingelogd als Gast



Deze rubriek is inmiddels opgeheven. Neem voor meer informatie contact op met info AT akebono PUNT nl

Hier vind je links naar diverse opdrachten die we bijna gratis hebben verzorgd voor gebruikers van deze site. Over het algemeen gaat het om tatoeages, die we gezet hebben in een mooi kalligrafisch lettertype. Waar mogelijk hebben we extra uitleg gegeven over de totstandkoming van de vertaling.

Als je 20 euro (om tot een goede vertaling van een mooie lijfspreuk te komen, moeten we al snel een half uur brainstormen) doneert, kun je in deze rubriek om een korte vertaling voor bijvoorbeeld een tatoeage vragen. De vertaling mag niet langer zijn dan twee zinnen.




Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!


Vragen en reacties

15-02-2009, 20:16

Dit onderwerp heeft 25 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26

Dit artikel heeft 248 reacties. Dit is reactiepagina 25 van 26.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.



22-03-2009, 09:14   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
ik zou alleen graag willen weten hoe mijn naam er in het japans uitziet: Iris.


Hoi Iris, hier is het resultaat!

LINK
22-03-2009, 09:07 Iris (1 reactie)
Citeren
he hallo en goede morgen, ik ben net begonnen via jullie site japans te leren dus veel woorden ken ik nog niet, eigenlijk beheers ik net les 1 een beetje. ik zou alleen graag willen weten hoe mijn naam er in het japans uitziet: Iris.
kunt u mij daarbij helpen?
groetje irs
22-03-2009, 08:54   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Ik vroeg me af hoe je mijn naam in het Japans schrijft.
Ik heet Shani Broos ^^


Hoe spreek je Shani uit? Is het (op z'n Nederlands geschreven) "sjaanie", "sjeenie" of iets anders?
21-03-2009, 21:15 AnotherOtaku (6 reacties)
Citeren
Hoi ^^
Ik vroeg me af hoe je mijn naam in het Japans schrijft.
Ik heet Shani Broos ^^
Groetjes
17-03-2009, 22:11 Eve (3 reacties)
Citeren
Bedankt voor de super snelle reactie,dit helpt me zeker...

Wat een top site,ga zo door...jullie zijn fantastisch ;-).Zodra ik de tekst heb laten zetten zal ik wat foto's sturen,dank jullie wel!

Groetjes,
Eve
17-03-2009, 21:40   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Hallo Eve!

Welkom op deze site, en wat ongelooflijk rot om te horen dat je MS hebt.

Inmiddels vind je in deze rubriek een link naar je nieuwe lijfspreuk.

Heel veel sterkte en succes!
17-03-2009, 20:25 Eve (3 reacties)
Citeren
Uhm hallo,ik ben nieuw op deze site!

Ik heb een japanse draak op mijn heup getatoeerd...

Sinds een paar maanden weet ik dat ik MS heb en wil ik daarom er nog wat bij laten zetten!

Kan iemand dit voor mij vertalen..in het japans...symbolen!!!

'Iemand die vecht kan verliezen,iemand die niet vecht heeft al verloren'

Hoop dat het de juiste vertaling is want ik laat het op me lijf zetten...

Alvast heel erg bedankt,
groetjes
Eve
10-03-2009, 15:47   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Haha, geen probleem Willem! Zie LINK
10-03-2009, 15:22 Willem (6 reacties)
Citeren
Dat klinkt wel heel stom, kan helaas de tekst niet meer veranderen. Ik hoop dat jullie me kunnen helpen aan een mooie kalligrafie van tijger. Daar zou ik heel blij mee zijn. Alvast bedankt!
10-03-2009, 15:19 Willem (6 reacties)
Citeren
Als jullie toch bezig zijn. Ik ben al tijden op zoek naar een mooie versie van het Japanse teken voor tijger. Wil het al jaren laten tatoeëren.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Zaterdagochtend (10.00 - 13.00)
9 van de 10 leerlingen aanwezig
waarvan 5 leerlingen in lokaal

H30: てある、ておく、そのままにしておく、とか、partikels+も

H30 問題, serie MIS_05_2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

447

Woord van de dag

宜しく伝える
Yoroshiku tsutaeru
De groeten doen (0)

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

bureaucraat, overheid, regering

Samengesteld ideogram. ? (tai, stapel) is verwant aan 隊 (tai) en 堆 (tai), en staat voor een groep mensen of dingen. 官 bestaat uit [宀 (dak) + ? (stapel)] en staat voor een groot aantal mensen verzameld in een huis. Dit teken is nauw verwant aan 垣 (en, heg) en 院 (in, een tuin die is omsloten door een hek), en verwijst oorspronkelijk naar functionarissen verzameld in openbare gebouwen die worden omgeven door hekken. Werd ook geschreven als 宦, maar later verwees dit teken specifiek naar de bijzondere rol van eunuch.

警官けいかん
Politieagent [formeel] (les 37)
警察官
Politieagent (les CH19)
外交官
Diplomaat (les CH21)
事務次官
Vice-minister (les RMPW_01_3)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Miraa-san wa Nihongo ga jōzu ni narimashita.

Hoteru wa takai desu kara, tomodachi no uchi ① tomarimasu.

Uit hoofdstuk 19

Onze database bevat momenteel 4835 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service