Loek van Kooten (7099 reacties)
Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.
Zoals beloofd, bij deze de thread waarin alle leerlingen vragen over de real-life lessen kunnen stellen. Steek van wal!
Vragen en reacties
29-05-2010, 23:50
Dit onderwerp heeft 7 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 Dit onderwerp heeft 7 abonnees
Dit artikel heeft 469 reacties. Dit is reactiepagina 32 van 48.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Mis je bepaalde functionaliteit? Reageer en laat het ons weten. We hebben alles zelf geprogrammeerd, dus we kunnen het ook zelf aanpassen.
07-10-2010, 16:17 | Loek van Kooten (7099 reacties) Citeren | |
Dat is de hai van as (van bijvoorbeeld een sigaret). 言いえ is de stam van iu (zeggen) met een hiragana-e erachter. Onzin dus. | ||
07-10-2010, 16:12 | Hannah (1016 reacties) Citeren | |
In het lesboek worden er geen kanji gebruikt voor Ja en Nee. Mijn PC geeft wel kanji aan n.l. 灰 en 言いえ worden deze dan niet gebruikt ? Of gebruiken wij( en dus het boek) ze niet | ||
06-10-2010, 15:57 | Loek van Kooten (7099 reacties) Citeren | |
Een gaikokujin is een buitenlander (外国人 buiten-land-persoon); gaijin heeft meer de connotatie van buitenstaander (外人 buiten-persoon) en klinkt daarom onvriendelijker.
Sommige gaijin maken daar een enorme issue van, maar dat zijn veelal de types die op alle slakken zout leggen. C'est le ton quit fait la musique, en aan de toon van het gesprek hoor je al heel snel of gaijin positief, neutraal of negatief is bedoeld. Je hoort ook vaak gaijin-san en dat is al helemaal niet lelijk bedoeld. | ||
06-10-2010, 15:52 | Hannah (1016 reacties) Citeren | |
Is gaikokujin bijna het zelfde als gaijin. Wat is anders het verschil ? | ||
01-10-2010, 17:57 | Endo (465 reacties) Citeren | |
Oh! Is dat zo? Ik moet denk ik maar volgende keer meegaan! | ||
01-10-2010, 17:22 | Hannah (1016 reacties) Citeren | |
Dat het heel gevoelig ligt had ik wel gemerkt, maar degene die het naar voren bracht was een klein japans vrouwtje van ongeveer 24 jaar. De wat oudere dames mengden zich niet in de dissussie van de jongere dames | ||
01-10-2010, 16:33 | Endo (465 reacties) Citeren | |
微妙。日本人の友達と、その問題について話し合ったことがあるけど、若者の間にはそれに関する興味があまりなさそうです。 | ||
01-10-2010, 15:43 | Hannah (1016 reacties) Citeren | |
Loek jij bent dus veel en veel te "lief | ||
01-10-2010, 15:42 | Hannah (1016 reacties) Citeren | |
De dames in Amstelveen hadden het over de chinese boot. Zover ik het begrepen had had japan zich nu terug getrokken voor een expo in Sanghai.
ちゅうごく と にほん の たいりつ (confronting) ちゅうごく の ぎょせん (fishing boat) が にほん の うみ に はいって きました。にほん は せんちょう を しらべた あと に、ゆうこう・かんけい を つづける ために ちゅうごく へ かえしました。しかし ちゅうごく は、 にほん へ の レアアース の ゆしゅつ を とめたり、しゃざい (apology) を もとめたり、 にほん とは はんたい の こと を しています。にほんじん は ちゅうごく の きょうこうな (strong) たいど (attitude) に あきれています。いま こっかい で この もんだい について はなしあっています。 | ||
01-10-2010, 15:34 | Loek van Kooten (7099 reacties) Citeren | |
Goed zo! Je weet wat ze zeggen over zachte heelmeesters! |
Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>