Hannahs bloementuin (Hannah-zono)

Ingelogd als Gast

Loek van Kooten    (7133 reacties)  

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Zoals beloofd, bij deze de thread waarin alle leerlingen vragen over de real-life lessen kunnen stellen. Steek van wal!

Vragen en reacties

29-05-2010, 23:50

Dit onderwerp heeft 7 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48

Dit artikel heeft 469 reacties. Dit is reactiepagina 22 van 48.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.



12-02-2011, 23:29  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Op je verzoek herhaald loek, ben heel thuis gekomen maar vraag niet hoe

Hannah schreef: Ik verheug me erg op de reis. Daar ik alleen reis en vaak in kleine hotels en ryokans ga slapen zal ik wel Japans moeten praten. Bij de meeste van deze hotels wordt verteld dat het personeel weinig engels kent. En op deze boot zal het zeker Japans praten worden. LINK Ik wil namelijk een slaapplaats 2e klas, dus niet die luze hut zoals op het filmpje.
08-02-2011, 22:27 Yuriko (461 reacties)
Citeren
LINK
the making of...
op hun website kun je het filmpje in details bekijken.
08-02-2011, 21:47 Yuriko (461 reacties)
Citeren
Geweldig leuk filmpje, zeg!!
08-02-2011, 09:13   Loek van Kooten (7133 reacties)
Citeren
Hah! Zo ver had ik nog niet eens nagedacht. Wie weet? Tie-ups zijn niet ongewoon in Japan.
08-02-2011, 09:11  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Die twee draken in de reklame lijken wel de draken van de "kirin" (?) brouwerij. de andere brouwerij in Sapporo. Is dit de Japanse manier van steken onder water (bier) geven ?
08-02-2011, 08:19   Loek van Kooten (7133 reacties)
Citeren
Dat is hem!
08-02-2011, 01:30  Hannah (1016 reacties)
Citeren
bedoelde je deze reklame ; LINK
07-02-2011, 16:03   Loek van Kooten (7133 reacties)
Citeren
Het is moeilijk te verstaan omdat hij snel praat en er keiharde muziek op de achtergrond draait, maar hij zegt:

"Hai, omoimasu"
Ofwel:
Ja, zo denk ik erover.
07-02-2011, 15:59  Hannah (1016 reacties)
Citeren
In dit filmpje op bijna 1 nminuut hoor je het Yuuji zeggen tegen de verslaggeefster.
LINK
07-02-2011, 14:59   Loek van Kooten (7133 reacties)
Citeren
Orimasu betekent "zijn" (nederig). In sommige dialecten (zoals in Nagasaki) kun je dat (nederig) zelfs wegstrepen.

Heb je context?

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Er is geen les vandaag.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

418

Woord van de dag

上げる
Ageru
Offeren (11)

はか線香せんこうげるさいには、人数にんずうにかかわらずみんなで一束いっそくであげるのが一般的いっぱんてきです。
Bij het offeren van wierook bij een graf is het gebruikelijk dat iedereen, ongeacht het aantal mensen, alles samen in één bundel offert.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

snel

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 束 is een samengesteld ideogram dat boomtakken uitbeeldt die binnen een kader zijn gebundeld. Staat voor het stevig samenpersen van iets. 速 bestaat uit [辵 (actie van de benen) + de fonetische component 束] en staat voor het verkleinen van ruimten, zodat er geen openingen ontstaan.

速達そくたつ
Express (les 11)
はや
Snel (les 12)
早速さっそく
Meteen (les CH04)
高速道路こうそくどうろ
Snelweg (les CH16)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Vul het juiste partikel in:

10さいども①対象たいしょう調査ちょうさおこなった。「警官けいかん人々ひとびと安全あんぜんまもる」というのがほとんどのども①共通きょうつうしたこたえだった。

Uit hoofdstuk CH8

Onze database bevat momenteel 4835 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service