| 27-07-2010, 08:55 |  Yuriko (283 reacties)  Citeren |
Leuk, Hannah!! Wat voor boek is het? Ik ben ook weer druk met mijn Japans bezig in het kader van de komende JLPT en ben een jongensboek (met furigana!!) aan het lezen van Edogawa Rampo: LINK (ik zie de titel er niet zo gauw tussen staan, maar ik kan het boek goed volgen en dat is echt kicken . Dat staat jou ook te wachten!!) |
| 27-07-2010, 21:58 |  Hannah (388 reacties)  Citeren |
Yuriko schreef: Leuk, Hannah!! Wat voor boek is het? . Dat staat jou ook te wachten!!)  | Het stelt nog niets voor : kan op dit moment nog niet eens de gehele titel vertalen. Ik weet dat het over een konijntje-chan gaat en het boek staat vol met bruna tekeningen. ( het is dus een boek over Nijntje Pluis) al heet ze in Japan Miffy. Ik moest toch ergens beginnen. Het ontlokte bij Takeshivoor het eerst een brede "echte" glimlach. |
| 27-07-2010, 22:07 |  Hannah (388 reacties)  Citeren |
| Ik heb een vraag : Ik ben voor 13 augustus ( O Bon) uitgenodig door Japanse mensen om de hele dag bij hun door te brengen en bij hun te komen eten. Zijn er dingen die ik wel en dingen die ik absuluut niet moet doen op dit Japanse aller zielen feest bij die mensen thuis ? En, mormaal neem ik altijd een kleinigheidje voor ze mee als ik langs ga. Wat moet ik nu doen ? |
| 27-07-2010, 22:56 |  Yuriko (283 reacties)  Citeren |
Ah, een vertaald boekje. Is altijd leuk(ik heb de Beatrix Potter serie op de plank staan), maar niet per se de beste manier om met lezen te beginnen... LINK Neem ook hierboven eens een kijkje. Trouwens, sommige van die verhalen staan ook online. Kijk vooral nog weer eens een keer op mijn site! Ik probeer elke dag een stuk jeugdjournaal te lezen en op een gegeven moment is lezen op de pc best te doen. Vooral met Rikaichan (Dan doe ik een spel en moet ik eerst zelf de uitspraak raden en dan met de muis over het woord. Heel leerzaam, hoor!) |
| 28-07-2010, 02:27 |  Loek van Kooten (1678 reacties)  Citeren |
Hannah schreef: Zijn er dingen die ik wel en dingen die ik absuluut niet moet doen op dit Japanse aller zielen feest bij die mensen thuis ?  | Wees gewoon beleefd, toon respect en toon belangstelling... dan komt alles goed. Een cadeautje moet je sowieso altijd meenemen als je een hele dag bij Japanners thuis wordt uitgenodigd. |
| 28-07-2010, 12:55 |  ニケ (379 reacties)  Citeren |
Leuk dat je Nijntje in het Japans gaat lezen, Hannah! Nijntje is heel populair in Japan, de tekenstijl spreekt daar erg aan, want past in de Japanse stijl. Ik had al eens de volgende ミッフィー sites gevonden: LINK (Japanse versie van www.nijntje.nl ) LINK LINK Kijk, een Nijntje zonder oren: (・x・)
|
| 28-07-2010, 18:54 |  Yuriko (283 reacties)  Citeren |
oooh, die website van de Japanse Nijntje is leuk, zeg!!! |
| 31-07-2010, 21:42 |  Hannah (388 reacties)  Citeren |
| Vandaag (zaterdag) demonstratie oude ambachten gegeven en had zowaar Japanners aan de kraam. Ze stonden heel erg benieuwt te kijken naar het bord waar loek de vertaling voor had gemaakt. De moeder wees haar zonen op de tekst en ze moesten hem voor haar oplezen. Stonden na aankoop van een wollen schaap heel erg vreemd te kijken toen ik het wisselgeld in het Japans teruggaf. De blik van ongeloof op hun gezichten, en vooral toen ik ook nog iets meer kon zeggen, was grandioos. Loek bedankt dat je deze belevenis voor mij mogelijk hebt gemaakt. |
| 01-08-2010, 01:17 |  Loek van Kooten (1678 reacties)  Citeren |
| Haha, geweldig! Graag gedaan hoor, Hannah! Bedankt dat je ons in vertrouwen hebt genomen. |
| 01-08-2010, 09:40 |  Lejo (23 reacties)  Citeren |
Inderdaad heel leuk, Nijntje in het Japans... maar voor mij nog steeds niet te volgen helaas... komt wel! |