ア a | イ i | ウ u | エ e | オ o |
カ ka | キ ki | ク ku | ケ ke | コ ko |
サ sa | シ shi | ス su | セ se | ソ so |
タ ta | チ chi | ツ tsu | テ te | ト to |
ナ na | ニ ni | ヌ nu | ネ ne | ノ no |
ハ ha | ヒ hi | フ fu | ヘ he | ホ ho |
マ ma | ミ mi | ム mu | メ me | モ mo |
ヤ ya | ユ yu | ヨ yo | ||
ラ ra | リ ri | ル ru | レ re | ロ ro |
ワ wa | ヰ wi | ヱ we | ヲ wo | |
| ン n |
ガ ga | ギ gi | グ gu | ゲ ge | ゴ go |
ザ za | ジ ji | ズ zu | ゼ ze | ゾ zo |
ダ da | ヂ dzi | ヅ dzu | デ de | ド do |
バ ba | ビ bi | ブ bu | ベ be | ボ bo |
Met de zogenaamde dakuten ゛ kunnen we tekens stemhebbend maken.
パ pa | ピ pi | プ pu | ペ pe | ポ po |
Met de zogenaamde handakuten ゜ maken we plofklanken.
キャ kya | キュ kyu | キェ kye | キョ kyo | |
ギャ gya | ギュ gyu | ギェ gye | ギョ gyo | |
シャ sha | シュ shu | シェ she | ショ sho | |
ジャ ja | ジュ ju | ジェ je | ジョ jo | |
チャ cha | チュ chu | チェ che | チョ cho | |
ヂャ dzya | ヂュ dzyu | ヂェ dzye | ヂョ dzyo | |
ニャ nya | ニュ nyu | ニェ nye | ニョ nyo | |
ヒャ hya | ヒュ hyu | ヒェ hye | ヒョ hyo | |
ビャ bya | ビュ byu | ビェ bye | ビョ byo | |
ピャ pya | ピュ pyu | ピェ pye | ピョ pyo | |
ミャ mya | ミュ myu | ミェ mye | ミョ myo | |
リャ rya | リュ ryu | リェ rye | リョ ryo |
Door een kleine ya, yu, e of yo toe te voegen, krijgen we nog een rij samengestelde klanken, zogenaamde yōon (waarbij moet worden opgemerkt dat combinaties met e redelijk zeldzaam zijn en eigenlijk alleen in buitenlandse namen en gefabriceerde woorden voorkomen).
Het hiragana-alfabet is afgeleid van zogenaamde man'yōgana, Chinese tekens die ooit de uitspraak (niet de betekenis) van een Japans woord weergaven. In tegenstelling tot het nogal ronde hiragana oogt het katakana veel vierkanter. Dit komt omdat het katakana rechtstreeks is afgeleid van bestaande kanji of delen daarvan.
Naast alle hiernaast genoemde voorbeelden zul je nog wel andere combinaties van tekens tegenkomen (bijvoorbeeld in strips en in namen). Dit soort combinaties zijn vaak bedoeld voor de show, als geluidseffect of gewoon voor de lol. Eén voorbeeld is de combinatie ア゛. De ゛ geeft aan dat de ア stemhebbend moet zijn, maar de ア is per definitie al stemhebbend. In dit geval gaat het dus om nadruk. Je zou ア゛ア゛ア゛ア゛ heel goed kunnen vertalen als Aaargh!
Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!
Vragen en reacties
04-01-2009, 20:50
Dit onderwerp heeft 8 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 Dit onderwerp heeft 8 abonnees
Dit artikel heeft 47 reacties. Dit is reactiepagina 3 van 6.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.
09-05-2011, 15:24 | Loek van Kooten (7100 reacties) Citeren | ||
Hetzelfde als in hiragana: kleine tsu. | |||
09-05-2011, 15:22 | Hannah (1016 reacties) Citeren | ||
Wat moet ik nu schrijven als zo'n vreselijk katakana woord b.v 2xt of 2xk tussen zijn letters heeft staan. de verlengingen katakana geeft mijn programma niet aan. Het is maar goed dat er geen kleine shi bestaat want dan zie ik het verschil helemaal niet meer.Vindt het nu al zo moeilijk ツenシ | |||
09-05-2011, 10:00 | Loek van Kooten (7100 reacties) Citeren | ||
Nike, goed opgemerkt! Ik had over "in hiragana kleine tsu" heen gelezen. | |||
09-05-2011, 09:59 | ニケ (819 reacties) Citeren | ||
Loek en Hannah, volgens mij ontstaat er hier een misverstand. De hiragana kleine tsu is namelijk NIET vergelijkbaar met een streepje in katakana, maar met een katakana kleine tsu. Het is van belang verschil te maken tussen 2 zaken: 1) Klinkerverlenging: In hiragana is dit een extra 'gewoon' hiragana-teken, en in katakana is dit een streep 2) Medeklinkerverdubbeling (kleine pauze): In zowel hiragana als katakana is dit een kleine tsu Overigens is de verlengingsstreep in katakana niet gelijk aan het koppelteken/afbreekstreepje dat we in het Nederlands gebruiken, de Japanse streep is langer. | |||
08-05-2011, 21:11 | Loek van Kooten (7100 reacties) Citeren | ||
Inderdaad. | |||
08-05-2011, 20:47 | Hannah (1016 reacties) Citeren | ||
Ik geloof dat Mathilde het met me eens eens : Wat een UITVINDING dat katakana. Die man verdient een hoofdprijs !!!!
bijvoorbeeld de "Loden tanuki" Een goede tweede is de man die de partikels verzon. Ga er van uit dat het een MAN is geweest, vrouwen doen zoiets niet !!!! : :gri | |||
08-05-2011, 20:41 | Hannah (1016 reacties) Citeren | ||
Gebruik je voor de verlenging ( in hiragana kleine tsu) dan een streepje. Het kan dat ik er over heen lees maar het is en blijft een gekriebel dat katakana.(Zelfs printer vriendelijk op 200 %) | |||
06-04-2010, 21:22 | joshua (16 reacties) Citeren | ||
thanks alot | |||
06-04-2010, 21:00 | Loek van Kooten (7100 reacties) Citeren | ||
Dat wordt dan アスモウィジョーヨ | |||
06-04-2010, 20:51 | joshua (16 reacties) Citeren | ||
as-mo-wi-DJO-jo
maar sommige mensen zeggen ook : as-mo-WI-djo-jo de j op het eind is gewoon een zachte j |
Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>