Micro Japan?

Ingelogd als Gast

amiki   (67 reacties)

Dit onderwerp is al meer dan een jaar oud. Controleer of deze informatie nog wel actueel is! Klik eventueel hier om naar de landingspagina te gaan.



Onlangs stuitte ik op een site van een jongeman die zeer intensief de Japanse taal heeft geleerd.
Volgens mij kon hij het in 18 maanden al vrij vloeiend spreken. Hij deed dit door, bij wijze van, zijn eigen ‘Japan’ te creeeren (alles waar hij mee bezig was, was in het Japans: de muziek die hij luisterde, de films/tv die hij keek, boeken, websites, eten, zijn gedachten, alles).
( website: LINK all japanese all the time)

Voor mij is dit net iets te intensief (vooral omdat ik nog op de universiteit zit en daar heb ik nu eenmaal Nederlandse/Engelse textboeken om uit te leren)…
Maar wat betreft bepaalde onderdelen in mijn leven, zou ik een soort ‘micro Japan’ kunnen creëren.

Zo luister ik nu ook naar Japans-talige muziek, kijk ik films (hoewel op dit moment nog met ondertiteling, maar naar mate ik meer weet zal ik die ook weghalen) en luister ik naar ‘drama cd’s’ en gesproken verhalen. Verder zoek ik zinnen op in het woordenboek om te leren.

Het leuke is dat ik zo nu en dan al woordjes uit de teksten kan oppikken☺
Daarnaast ben ik ook van plan om een aantal Japans-talige spelletjes voor de nintendo DS aan te schaffen (o.a. Lux Pain, een ‘visual novel’. HEEL veel lezen dus en af en toe is er ook gesproken text en Harvest Moon, een spelletje waar je niet in dood kan gaan.. dus kan je ook rustig het Japans tot je door laten dringen;)).

Ik vroeg mij af of iemand anders al zo’n soort aanpak, als hierboven, heeft uitgeprobeerd en of het spelen van Japanse spelletjes (ook als je net begonnen bent met Japans en geen kanji kan lezen) een goed idee is, vooral ook omdat de taal waarschijnlijk iets minder beleefd zal zijn als wat je normaal zou gebruiken... Is het een goed idee om jezelf ook die kant van de taal vroeg aan te leren of zou dat al snel tot verwarring leiden?


Vragen en reacties

09-08-2009, 12:41

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Pagina 1 2 3

Dit artikel heeft 19 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 3.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Meer informatie over Japanse cultuur? Op zoek naar andere informatie? Reageer. Jij vraagt, wij draaien.



27-09-2009, 13:37  Endo (465 reacties)
Citeren
Ja ik denk met zo'n methode, alle beetjes helpen, bijv. Japanese radio of TV op de achtergrond, misschien zul je niet alles begrijpen maar hier en daar wat oppikken en beetje bij beetje raak je er steeds meer gewend aan. En het maakt het leren ook wat leuke dan alsmaar dat saaie textboek.
22-09-2009, 13:05 amiki (67 reacties)
Citeren
Hoi Amiki,

Als je het op jouw manier doet dan kun je er inderdaad veel van leren. Alleen wanneer het op Japans leren aankomt; jouw methode lijkt me ongelooflijk veel tijd kosten. Je kan er wel veel van leren, alleen denk ik dat je uit lesboeken veel meer en veel sneller kan leren. Maar misschien vind je dit wel een veel leukere manier, en dat is ook belangrijk natuurlijk. Als je er geen plezier in hebt, dan zal het leren niet echt lukken


Hallo:)

Hiernaast maak ik ook gebruik van een aantal boeken:)

Het is niet zo dat ik alleen maar spelletjes speel ^_-

- Japanese for Busy People, hoewel ik dit niet echt een geweldig boek vind.

- Japanese the Manga Way (grammatica referentie), hoewel ik de lesjes hierin meer gewoon 'doorlees'om een idee te krijgen van de grammatica.



En binnenkort

- Remembering the Kanji, van Heisig

En ook, hopelijk, binnenkort 'Japanese the Spoken Language'
22-09-2009, 04:45   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Mijn eerste Japans heb ik geleerd op de manier van Amiki. Je moet inderdaad een ongelooflijk sadistische instelling hebben om het op die manier te doen, maar als je het volhoudt en in ieder geval wat naslagwerken bij je hebt (naast een woordenboek heb je ook een boek over grammatica nodig) is het niet onmogelijk.

Conversatie leer je er natuurlijk niet van, maar dat leer je ook niet door alleen op deze site rond te kijken. Daarvoor zul je er toch echt op uit moeten trekken.
22-09-2009, 00:47 Orekisama (235 reacties)
Citeren
Hoi Amiki,

Als je het op jouw manier doet dan kun je er inderdaad veel van leren. Alleen wanneer het op Japans leren aankomt; jouw methode lijkt me ongelooflijk veel tijd kosten. Je kan er wel veel van leren, alleen denk ik dat je uit lesboeken veel meer en veel sneller kan leren. Maar misschien vind je dit wel een veel leukere manier, en dat is ook belangrijk natuurlijk. Als je er geen plezier in hebt, dan zal het leren niet echt lukken
22-09-2009, 00:40 amiki (67 reacties)
Citeren
Ik vind het eigenlijk best meevallen.

Tuurlijk, op dit moment begrijp ik misschien maar 0.01% van het spel (ik speel Lux Pain).
Maar ik hoef niet alles in een keer te begrijpen. Waarschijnlijk speel ik het spel nog een keer of 3. Een tweede keer staat zeker in de planning.

Omdat er in mijn spelletje ook veel gesproken wordt (terwijl de text dan als het ware 'uitgeschreven'wordt) kan ik vrij makkelijk zinnetjes oppikken, ook als ik de kanji nog nooit eerder heb gezien.

Ik schrijf alle zinnen/uitspraken/woordjes die ik herken op (in kana en kana/kanji combinatie, waar de kanji meer een vage schets is aangezien ik die nog moet leren...maar dit is meer ter controle voor als een woord meerdere betekenissen heeft), daarna zoek ik de betekenis ervan op in het woordenboek en zo probeer ik een grove vertaling te krijgen.
Vaak zoek ik ook nog op google om te kijken hoe 'populair' de uitdrukking is.
Tussendoor speel ik meestal nog een keer de level van het spel uit om nog even langs all zinnen te gaan ter controle (heb ik het juiste woord opgeschreven, werd het echt zo gezegd? Hoe wordt het eigenlijk uitgesproken?).


Als ik er nog niet zeker van ben, dan controleer ik het meestal nog bij een van mijn penpals (als in 'als ik dit zeg, zeg ik dan werkelijk dat?' en 'wanneer mag je dit gebruiken?').
Of als de zin toch nog te moeilijk is, dan reserveer ik hem gewoon tot ik genoeg kennis heb om het wel te begrijpen.

Op die manier leer je er best veel van:)

Ik ben het er overigens wel mee eens om wat boeken over grammatica etc. bij je te houden voor referentie:)
22-09-2009, 00:11 Orekisama (235 reacties)
Citeren
Ik denk dat je je hierin best wel in vergist. Ik weet niet hoe goed je Japans al is, maar afgaande op het feit dat je aan Loek hebt gevraagd hoe je je naam in het Japans moet schrijven is het nog niet erg goed denk ik. Dat geeft uiteraard niets, maar neem van mij maar aan dat zo een spel in het Japans echt veel te moeilijk voor je is. Of de doelgroep van dit spel echt kinderen van 7 zijn waag ik te betwijfelen, maar dan nog kunnen die in ieder geval al een paar honderd kanji lezen. En als je de lezing van Kanji niet weet is het ook erg lastig om ze op te zoeken in een woordenboek, tenzij je een electronisch woordenboek met touch screen hebt waarop je da Kanji kan schrijven. Daarnaast is kennis van grammatica ook wel vereist, anders weet je niet of iets een woord is, of een vervoeging van een woord (wat je dus niet op kan zoeken met een woordenboek) en ga zo maar door. Als je nog nauwelijks Japans kan dan is een game spelen die helemaal in het Japans is verre van ideaal. Het is wellicht wel een aardige methode om vloeiend Kana te kunnen lezen, maar verder zul je er niet veel van leren ben ik bang, daar is het gewoon te moeilijk voor. Om maar even aan te geven: ik zit op een niveau tussen JLPT 1 en 2 in, en ik heb laatst een Japanse demo van Ninja Gaiden Sigma 2 gedownload, maar als ik die geschreven text in verschillende menu's zag ging het mij ook nog redelijk duizelen en moest ik soms dingen wel drie keer lezen voordat ik het in grote lijnen begreep. Nu is dit denk ik wel een stuk moeilijker dan wat je tegenkomt met Pokemon, maar toch. Je moet verder uiteraard zelf weten wat je het leukst/best lijkt, maar persoonlijk denk ik dat je er verstandig aan doet om eerst maar eens Japans te leren met behulp van een aantal studieboeken. Maar wat je ook beslist, succes ermee
21-09-2009, 20:22 Jeffrey (3 reacties)
Citeren
Ik ga een milde versie van de topic starter doen.

In Japan is een remake van Pokémon uitgekomen (Heart gold/Soul silver) dacht zo van laat ik het eens bestellen, Ik was verslaafd aan het originele deel en denk dat ik dit deel dus vele uren zal spelen (Minstens 100 als het goed is) Perfect om mij zelf aan te leren om vloeiend Kana te kunnen lezen (Het spel is gemaakt voor een doelgroep die zelfs een kind van 7 moet kunnen snappen) Met een woordenboek er bij moet ik toch wat dingen leren hoop ik ook kijk ik Anime's eerst RAW en daarna pas met vertaling, kijken wat ik er uit heb kunnen halen
05-09-2009, 18:31 Gijs (123 reacties)
Citeren
Ook staan ze gewoon op bol.com hoor. Kijk hier LINK bijvoorbeeld.
05-09-2009, 12:41 Zerian (111 reacties)
Citeren
Oh kijk.. zo kan het ook, en dat is nog goedkoper ook.

Ik kocht ze voor 25euro per stuk bij nichiran.

Ik heb maandag mijn eerste les weer bij nichiran, als je toch voor 25euro wilt bij nichiran dan kan dat natuurlijk ook en zal ik het dan voor je navragen hoe ze dat doen met verzenden enzo.

groetjes
zerian
05-09-2009, 11:15 amiki (67 reacties)
Citeren
Je kunt de boeken voor Japanese for BusY People ook op 'the bookdepository' vinden,gratis verzending, betalen met credit card of paypal en op dit moment zijn ze ook nog in de aanbieding:

LINK
( thebookdepository.co.uk )

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Er is geen les vandaag.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

455

Woord van de dag

上げる
Ageru
Offeren (11)

はか線香せんこうげるさいには、人数にんずうにかかわらずみんなで一束いっそくであげるのが一般的いっぱんてきです。
Bij het offeren van wierook bij een graf is het gebruikelijk dat iedereen, ongeacht het aantal mensen, alles samen in één bundel offert.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

snel

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 束 is een samengesteld ideogram dat boomtakken uitbeeldt die binnen een kader zijn gebundeld. Staat voor het stevig samenpersen van iets. 速 bestaat uit [辵 (actie van de benen) + de fonetische component 束] en staat voor het verkleinen van ruimten, zodat er geen openingen ontstaan.

速達そくたつ
Express (les 11)
はや
Snel (les 12)
早速さっそく
Meteen (les CH04)
高速道路こうそくどうろ
Snelweg (les CH16)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Vul het juiste partikel in:

10さいども①対象たいしょう調査ちょうさおこなった。「警官けいかん人々ひとびと安全あんぜんまもる」というのがほとんどのども①共通きょうつうしたこたえだった。

Uit hoofdstuk CH8

Onze database bevat momenteel 4835 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service