Vragenrubriek: Japans

Ingelogd als Gast



Japanology, dé site om vragen over Japans te stellen
Een initiatief van Vertaalbureau Akebono (LINK)

Gebruik deze pagina om algemene vragen over de Japanse taal te stellen, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!


Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!


Vragen en reacties

02-01-2009, 15:46

Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

Dit artikel heeft 921 reacties. Dit is reactiepagina 67 van 93.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Mis je bepaalde functionaliteit? Reageer en laat het ons weten. We hebben alles zelf geprogrammeerd, dus we kunnen het ook zelf aanpassen.



26-01-2011, 19:43  Endo (465 reacties)
Citeren
hmm ja, dat「単なる」wijst het ook aan. Wie schrijft dit soort texten...!!!!

wederom, サンキュー♪
(als ik iets voor je kan doen, 教えてね)
26-01-2011, 19:29   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
De「と」in de zin, welke「と」is dit? De 'if'「と」?


Inderdaad!

En is「うつらうつら」niet hetzelfde als「居眠り」?


Als je het klakkeloos zou vertalen wel, maar uit de context kun je opmaken dat in dit geval een specifiek onderscheid wordt gemaakt: kennelijk is うつらうつら inspirerend, en 居眠り niet.

26-01-2011, 19:21  Endo (465 reacties)
Citeren
Hey Loek, ik had een vraagje

In stukje:
新しい発想は往々にしてうつらうつらしている時にわき出る。積極的にうつらうつら状態を呼び込んでみることを試してみるのもいい。この場合は、密度の高い情報や、高度に抽象的な情報を脳に送り込んだうえで、うつらうつら状態に入らないと、単なる居眠りに終わってしまうだろう。

het stukje:
「〜うつらうつら状態に入らないと、単なる居眠りに終わってしまうだろう。」
kan ik niet echt helemaal plaatsen. De「と」in de zin, welke「と」is dit? De 'if'「と」?
En is「うつらうつら」niet hetzelfde als「居眠り」?

Wie schrijft ook dit soort stukken?!

*PS: Hannah is vanaf nu een meester in kanji!
31-12-2010, 17:45 Patrick de Kort (2 reacties)
Citeren
hardstikke bedankt.
30-12-2010, 05:30   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Wat te denken van:
Issho ni tabe ni ikimasen ka?
Of:
Issho ni resutoran ni ikimasen ka?
29-12-2010, 23:51 Patrick de Kort (2 reacties)
Citeren
Hoi,

misschien dat het al ergens anders op de website, maar ik heb het niet kunnen vinden. maargoed mijn vraag: ik zou graag willen weten hoe je iemand mee uitvraagt in het japans. het betreft uit eten gaan.

Groetjes,

Patrick
27-12-2010, 22:57   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Het gaat om hetzelfde partikel, dat alleen (afhankelijk van de gebruikte methode) op verschillende manieren wordt getranscribeerd. De transcriptie "o" is gebaseerd op de uitspraak, want zo spreek je het partikel inderdaad uit. De transcriptie "wo" is gebaseerd op de schrijfwijze in het Japans, want er bestaat in het schrift namelijk verschil tussen de "o" お en de "wo" を.

In de praktijk zet je het partikel trouwens alsnog aan met een (zachte) w. Daarom geven wij zelf de voorkeur aan "wo".
27-12-2010, 12:26 Maria Bottelier (2 reacties)
Citeren
Ik heb een tijdje les gehad van mijn Japanse collega en ik ben nu met jullie site mijn Japans weer aan het oppoetsen. Fantastisch dat het zo kan. Ik heb echter een vraagje: ik heb geleerd dat je om het lijdend voorwerp aan te duiden O zegt en ik lees bij jullie Wo. Wat is het verschil?
20-12-2010, 19:39   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Nee, die is anders!
20-12-2010, 18:46  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Of gebruik je daar voor dan het streepje van de ichi ?

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Er is geen les vandaag.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

413

Woord van de dag

上層部
Jōsōbu
Hogere rang, hoogste echelon, opperbevel (0)

上層部じょうそうぶかんがえてくれるのはかったが、かんがいたアイデアがかならずしもいとはかぎらなかった。
En natuurlijk had het opperbevel altijd ideeën, maar die waren niet allemaal goed.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.026 woorden

Kanji van de dag

kwaad, letsel

Samengesteld ideogram. Bestaat uit [宀 (deksel) + 口 of 古 (hoofd)」 en beeldt het stoppen van voortgang uit door iets te bedekken en te hinderen.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

説明せつめいだけではわかりにくいから、①れいげてくれませんか。



解決かいけつ想像そうぞう現在げんざい会見かいけん理想りそうなか具体的ぐたいてき・イメージ

Uit hoofdstuk CH6

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service