Vragenrubriek: Japans

Ingelogd als Gast



Japanology, dé site om vragen over Japans te stellen
Een initiatief van Vertaalbureau Akebono (LINK)

Gebruik deze pagina om algemene vragen over de Japanse taal te stellen, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!


Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!


Vragen en reacties

02-01-2009, 15:46

Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

Dit artikel heeft 921 reacties. Dit is reactiepagina 65 van 93.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Meer informatie over Japanse cultuur? Op zoek naar andere informatie? Reageer. Jij vraagt, wij draaien.



21-06-2011, 18:32  Hannah (1016 reacties)
Citeren
Ik wist niet dat je voetbal speelde ??? of denk je in je droom dat je Ryo miachi bent ( Arseal/Feyenoord) LINK
21-06-2011, 12:11  Endo (465 reacties)
Citeren
Levy Visser schreef: 1.Naam bijv. Endo passt naar Kagawa. 2.Corner voor Japan. 3. Overtreding, het is een penalty. 4.Mooi schot van Endo! 5.Vrije trap voor Japan. 6.Rode/gele kaart voor Endo. 7.De wedstrijd is afgelopen. 8. Prachtig doelpunt van Endo. 9.Mooie Kopbal van Endo. 10.Japan of Nederland wint deze wedstrijd met ..-..


Ik bloos helemaal!
19-06-2011, 12:55   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Beste Levy,

Van harte welkom! Dit is echter een beetje te veel van het goede. Zie LINK
18-06-2011, 23:27 Levy Visser (1 reactie)
Citeren
Hallo, ik ben nieuw op deze site. En ik ben enorm fan van voetbal en ook van de J-Leageu ( Japanse competitie). Ik had een paar vraagjes over hoe je dingen zegt in het Japans over voetbal.

1.Naam bijv. Endo passt naar Kagawa.
2.Corner voor Japan.
3. Overtreding, het is een penalty.
4.Mooi schot van Endo!
5.Vrije trap voor Japan.
6.Rode/gele kaart voor Endo.
7.De wedstrijd is afgelopen.
8. Prachtig doelpunt van Endo.
9.Mooie Kopbal van Endo.
10.Japan of Nederland wint deze wedstrijd met ..-..

Ik hoop dat jullie dit voor me kunnen vertalen en ik hoop snel atwoord te kunnen krijgen. Alvast bedankt!
16-06-2011, 15:24 ニルス (28 reacties)
Citeren
Hallo Wout,

Ik zou hier: LINK
eens een kijkje nemen. Je kunt maar tot op zeker hoogte wat oefenen met toetsopgaves, maar het is om een idee te krijgen! Verder kun je natuurlijk wel het internet afzoeken naar oefenboeken voor JLPT N5, maar daar heb ik zelf geen ervaringen mee.
Succes verder!

Niels
16-06-2011, 14:38 wout (46 reacties)
Citeren
hey ik ben er lang nie geweest ik weet 't maar ik heb ff een vraagje weet iemand waar ik een proefexamen of iets vergelijkbaars van een jlpt-test kan krijgen met het laagste niveau (ik ben nog geen expert moet je weten). ik ben op het moment namelijk kanji aan het leren maar ik kan niks vinden om te testen wat ik al weet.
wel als iemand mij kan helpen hartstikke bedankt zo niet geef niet op en dan zoeken we verder
groetjes wout
17-04-2011, 09:24   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
Er zijn eigenlijk maar twee methoden die ik goed ken: Minna no Nihongo en Japanse for Busy People. Ik heb ooit in een boekenwinkel diverse verschillende methoden doorgestruind, en uiteindelijk is mijn keuze toen op Minna no Nihongo gevallen, toevallig ook de methode die op de universiteit wordt gebruikt. Voor zelfstudie is deze methode echter niet geschikt; je moet er echt klassikaal mee aan de slag.

Mijn mening over Busy People is hier bekend. Ik ben er absoluut niet kapot van, maar sommige leerlingen lopen ermee weg.

Kumon zegt me helaas niets!
16-04-2011, 22:34 mikiels (1 reactie)
Citeren
Hi Loek, heb de internet lessen gedaan en ben enthousiast om japans te leren. na enkele europese talen nu tijd voor iets heel anders en als aikidoka met ambitie om in japan te gaan trainen /ooit/ lijkt het me leuk om ook een beetje japans te kunnen verstaan en te spreken. heb japanese for busy people maar ik ben blijkbaar niet busy genoeg, de methode spreekt me op een of andere manier niet echt aan.
een kennis sprak over kumon. heb jij enige ervaring hiermee? kan je het aanbevelen?
alvast bedankt voor je reactie domo aregato gosai mashita /fonetisch dan/
14-04-2011, 23:12   Loek van Kooten (7134 reacties)
Citeren
出嶋阿蘭陀屋舗景
Zicht op de Nederlandse residenties van Dejima
14-04-2011, 20:29 tommy (1 reactie)
Citeren
Op deze plek staat een tekening van het eiland Deshima uit de 18e eeuw: LINK

Ik zou erg geholpen zijn met een vertaling van de paar Japanse woorden erop. Wie kent iemand die dit kan en wil vertalen?

groet,
Tommy

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Er is geen les vandaag.

Leerlingen uit andere klassen mogen normaliter altijd gratis aanschuiven!

Co2-concentratie lokaal (COVID)

479

Woord van de dag

上げる
Ageru
Offeren (11)

はか線香せんこうげるさいには、人数にんずうにかかわらずみんなで一束いっそくであげるのが一般的いっぱんてきです。
Bij het offeren van wierook bij een graf is het gebruikelijk dat iedereen, ongeacht het aantal mensen, alles samen in één bundel offert.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.129 woorden

Kanji van de dag

snel

Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 束 is een samengesteld ideogram dat boomtakken uitbeeldt die binnen een kader zijn gebundeld. Staat voor het stevig samenpersen van iets. 速 bestaat uit [辵 (actie van de benen) + de fonetische component 束] en staat voor het verkleinen van ruimten, zodat er geen openingen ontstaan.

速達そくたつ
Express (les 11)
はや
Snel (les 12)
早速さっそく
Meteen (les CH04)
高速道路こうそくどうろ
Snelweg (les CH16)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Vul het juiste partikel in:

10さいども①対象たいしょう調査ちょうさおこなった。「警官けいかん人々ひとびと安全あんぜんまもる」というのがほとんどのども①共通きょうつうしたこたえだった。

Uit hoofdstuk CH8

Onze database bevat momenteel 4835 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service