Japanology, dé site om vragen over Japans te stellen
Een initiatief van Vertaalbureau Akebono (LINK)
Gebruik deze pagina om algemene vragen over de Japanse taal te stellen, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!
Vragen en reacties
02-01-2009, 15:46
Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Dit artikel heeft 921 reacties. Dit is reactiepagina 65 van 93.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Meer informatie over Japanse cultuur? Op zoek naar andere informatie? Reageer. Jij vraagt, wij draaien.
21-06-2011, 18:32 | Hannah (1016 reacties) Citeren | |
Ik wist niet dat je voetbal speelde ??? of denk je in je droom dat je Ryo miachi bent ( Arseal/Feyenoord) LINK | ||
21-06-2011, 12:11 | Endo (465 reacties) Citeren | |
Ik bloos helemaal! | ||
19-06-2011, 12:55 | Loek van Kooten (7134 reacties) Citeren | |
Beste Levy,
Van harte welkom! Dit is echter een beetje te veel van het goede. Zie LINK | ||
18-06-2011, 23:27 | Levy Visser (1 reactie) Citeren | |
Hallo, ik ben nieuw op deze site. En ik ben enorm fan van voetbal en ook van de J-Leageu ( Japanse competitie). Ik had een paar vraagjes over hoe je dingen zegt in het Japans over voetbal.
1.Naam bijv. Endo passt naar Kagawa. 2.Corner voor Japan. 3. Overtreding, het is een penalty. 4.Mooi schot van Endo! 5.Vrije trap voor Japan. 6.Rode/gele kaart voor Endo. 7.De wedstrijd is afgelopen. 8. Prachtig doelpunt van Endo. 9.Mooie Kopbal van Endo. 10.Japan of Nederland wint deze wedstrijd met ..-.. Ik hoop dat jullie dit voor me kunnen vertalen en ik hoop snel atwoord te kunnen krijgen. Alvast bedankt! | ||
16-06-2011, 15:24 | ニルス (28 reacties) Citeren | |
Hallo Wout,
Ik zou hier: LINK eens een kijkje nemen. Je kunt maar tot op zeker hoogte wat oefenen met toetsopgaves, maar het is om een idee te krijgen! Verder kun je natuurlijk wel het internet afzoeken naar oefenboeken voor JLPT N5, maar daar heb ik zelf geen ervaringen mee. Succes verder! Niels | ||
16-06-2011, 14:38 | wout (46 reacties) Citeren | |
hey ik ben er lang nie geweest ik weet 't maar ik heb ff een vraagje weet iemand waar ik een proefexamen of iets vergelijkbaars van een jlpt-test kan krijgen met het laagste niveau (ik ben nog geen expert moet je weten). ik ben op het moment namelijk kanji aan het leren maar ik kan niks vinden om te testen wat ik al weet.
wel als iemand mij kan helpen hartstikke bedankt zo niet geef niet op en dan zoeken we verder groetjes wout | ||
17-04-2011, 09:24 | Loek van Kooten (7134 reacties) Citeren | |
Er zijn eigenlijk maar twee methoden die ik goed ken: Minna no Nihongo en Japanse for Busy People. Ik heb ooit in een boekenwinkel diverse verschillende methoden doorgestruind, en uiteindelijk is mijn keuze toen op Minna no Nihongo gevallen, toevallig ook de methode die op de universiteit wordt gebruikt. Voor zelfstudie is deze methode echter niet geschikt; je moet er echt klassikaal mee aan de slag.
Mijn mening over Busy People is hier bekend. Ik ben er absoluut niet kapot van, maar sommige leerlingen lopen ermee weg. Kumon zegt me helaas niets! | ||
16-04-2011, 22:34 | mikiels (1 reactie) Citeren | |
Hi Loek, heb de internet lessen gedaan en ben enthousiast om japans te leren. na enkele europese talen nu tijd voor iets heel anders en als aikidoka met ambitie om in japan te gaan trainen /ooit/ lijkt het me leuk om ook een beetje japans te kunnen verstaan en te spreken. heb japanese for busy people maar ik ben blijkbaar niet busy genoeg, de methode spreekt me op een of andere manier niet echt aan.
een kennis sprak over kumon. heb jij enige ervaring hiermee? kan je het aanbevelen? alvast bedankt voor je reactie domo aregato gosai mashita /fonetisch dan/ | ||
14-04-2011, 23:12 | Loek van Kooten (7134 reacties) Citeren | |
出嶋阿蘭陀屋舗景
Zicht op de Nederlandse residenties van Dejima | ||
14-04-2011, 20:29 | tommy (1 reactie) Citeren | |
Op deze plek staat een tekening van het eiland Deshima uit de 18e eeuw: LINK
Ik zou erg geholpen zijn met een vertaling van de paar Japanse woorden erop. Wie kent iemand die dit kan en wil vertalen? groet, Tommy |
Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>