Japanology, dé site om vragen over Japans te stellen
Een initiatief van Vertaalbureau Akebono (LINK)
Gebruik deze pagina om algemene vragen over de Japanse taal te stellen, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!
Vragen en reacties
02-01-2009, 15:46
Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Dit artikel heeft 921 reacties. Dit is reactiepagina 24 van 93.
Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.
Dit is niet alleen onze site. Het is ook jouw site! Op- en aanmerkingen zijn altijd welkom.
31-12-2016, 14:02 | Loek van Kooten (7134 reacties) Citeren | |
Hallo Rene!
Het is kaiteiban. Kaichō is fout. | ||
31-12-2016, 14:00 | Rene Frijhoff (329 reacties) Citeren | |
Loek-Sensei,ik krijg twee lezingen van 改訂版, Kaiteiban en Kaichōban (Herziene versie/editie). Kunnen ze allebei, is een van de twee niet goed of zit er een verschil tussen?
Yoroshiku onegai shimasu. Alvast een prettige jaarwisseling en een gelukkig nieuwjaar. | ||
28-12-2016, 12:54 | Bastiaan (343 reacties) Citeren | |
Komt omdat ik een spelfout gemaakt heb
Het moet zijn メリークリスマス (merii kurisumasu), oftewel, fijne kerst! | ||
28-12-2016, 12:41 | Vellen (59 reacties) Citeren | |
wat betekent het? want ik kan het maar niet terugvinden. | ||
28-12-2016, 12:26 | Vellen (59 reacties) Citeren | |
dank voor de hulp :) | ||
28-12-2016, 11:06 | Joop van Huet (2120 reacties) Citeren | |
Je kan zo de diplomatie in | ||
28-12-2016, 11:03 | Loek van Kooten (7134 reacties) Citeren | |
Ik zie het zo, Joop: het is onze taak om de taal te beschrijven, zonder verder waardeoordelen te gaan vellen.
Of we het dan verder stiekem heel erg leuk en grappig vinden, is dan niet zo relevant (Zoals je ziet, komen we overal mee weg!) | ||
28-12-2016, 11:01 | Joop van Huet (2120 reacties) Citeren | |
Over woord vd dag: Ik dacht eerst 'neh, zal wel niet', toen ging ik afbeeldingen surfen met de Kanji, en.....whahahahahahahaha, jah, toch..... Mon compliment voor deze gedurfde actie | ||
27-12-2016, 22:26 | Bastiaan (343 reacties) Citeren | |
shimasu is de masu-vorm van het werkwoord suru. Zie meer hier LINK | ||
27-12-2016, 22:23 | Vellen (59 reacties) Citeren | |
ik was de woordenlijst aan het doornemen toen ik zag dat suru én shimasu doen betekenen, is er een verschil tussen beiden of zijn het gewoon synoniemen? |
Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>