Vragenrubriek: Japans

Ingelogd als Gast



Japanology, dé site om vragen over Japans te stellen
Een initiatief van Vertaalbureau Akebono (LINK)

Gebruik deze pagina om algemene vragen over de Japanse taal te stellen, die niet specifiek betrekking hebben op een bepaalde les!


Smaakt dit naar meer? Japans leer je het beste "offline" op onze taalschool in Leiden. Daar kunnen we je tot een veel hoger niveau brengen en veel meer begeleiden. Klik hier voor meer informatie!


Vragen en reacties

02-01-2009, 15:46

Dit onderwerp heeft 31 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

Dit artikel heeft 921 reacties. Dit is reactiepagina 22 van 93.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.



07-01-2017, 22:54   Loek van Kooten (7130 reacties)
Citeren
Rene, dat is tsuki 月, maar de vraag ging over tsugi 次. Het lijkt er wel op

Omedetō gozaimasu betekent gefeliciteerd.

Gefeliciteerd met je overwinning is

Shōri omedetō gozaimasu
07-01-2017, 19:08 Vellen (59 reacties)
Citeren
en het laatste voor vandaag
kan ik omedetogozaimasu gebruiken in deze context: gefeliciteerd met je overwinning?
als alleenstaand woord dan
of moet daar iets achter?
07-01-2017, 19:01 Vellen (59 reacties)
Citeren
domou arigatou
07-01-2017, 18:47 Rene Frijhoff (329 reacties)
Citeren
Om het compleet te maken tsuki is het kanji 月. Afhankelijk van de context betekent het maan of maand.

Bijv. in een datum om de maand aan te geven. Vandaag is het 2017年1月7日.

of wat wij het mannetje van/in/op de maan noemen: 月の兎 tsuki no usagi: het konijn van de maan.
07-01-2017, 18:21  Bastiaan (343 reacties)
Citeren
Bijvoorbeeld: tsugi wa nani wo shimashou ka?

Wat betreft het volgende (tsugi), wat zullen we gaan doen?
07-01-2017, 18:07 Vellen (59 reacties)
Citeren
in welke context kan ik tsugi/tsuki 次gebruiken?

07-01-2017, 16:17 Vellen (59 reacties)
Citeren
heb nog een vraagje -het zijn er vandaag veel, ik weet het- kan ik "so desu ne" vertalen als: "ah, zo" ?
of is dit te ruim?
07-01-2017, 15:16 Vellen (59 reacties)
Citeren
ik denk het tweede
07-01-2017, 14:57  Bastiaan (343 reacties)
Citeren
Oh wacht, bedoel je 平気 (heiki)?
07-01-2017, 14:55  Bastiaan (343 reacties)
Citeren
Ik gok dat je 元気 (uitgesproken als genki) bedoeld. Vaak hoor dit in series als: (o)genki desu ka?

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Dinsdagavond (19.30 - 22.30)
9 van de 11 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

CH15: ~という、~度に、~に関する、~に関して、~に関しての、~訳ではない、~のではないか、~のである、~程のものではありません、~だけじゃなく、~といえば

CH15「~関して」 betekent min of meer hetzelfde als 「~について」, maar is meer schrijftaal

Co2-concentratie lokaal (COVID)

421

Woord van de dag

旋風
Tsumujikaze
Wervelwind, sensatie (2)

あのころよしもありませんでしたが、わたしたちは当時とうじ理解りかいすらおよばなかった、つむじかぜとでもうべき一連いちれん出来事できごとまれていました。
Ik bedoel, toen wisten we het niet, maar we werden meegesleurd door een wervelwind: een reeks gebeurtenissen die we nauwelijks konden bevatten.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.120 woorden

Kanji van de dag

geluk, zegen

Pictogram. Een afbeelding van handboeien die je om je handen doet, met oorspronkelijk de betekenis van handboeien. Staat aan het ternauwernood ontsnappen aan het gevaar om in de handboeien te worden geslagen. Geluk (幸) is oorspronkelijk verwant aan termen als straf (刑) en vorm (型), en maakt deel uit van tekens als vergelding (報) en grijpen (執). De 幸 in 幸福 (kōfuku, geluk) heeft een ietwat bredere betekenis gekregen.

どうぞおしあわせに
Veel geluk (les 41)
しあわせな
Gelukkig (les 43)
しあわ
Geluk (les CH03)
不幸ふこう
Ongelukkig, ellendig (les CH16)

Japanse kinderen leren dit teken in groep 5 van de basischool. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 3.

Vraag van de dag

Vul het juiste partikel in:

部長ぶちょう奥様おくさま①すききのつくかたおしえていただきました。

Uit hoofdstuk 50

Onze database bevat momenteel 4816 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service