Inleiding

Ingelogd als Gast

Loek van Kooten    (7100 reacties)  


Overtuig jezelf. Twintig redenen waarom wij de beste Japanse taalschool zijn in de Benelux...






De gemiddelde taalcursus pretendeert je in tien dagen, of soms zelfs tien minuten, een volledige taal te kunnen leren. Dat is natuurlijk volstrekte nonsens. Ik ben (op het moment van schrijven, namelijk 2018) al 23 jaar werkzaam als full-time vertaler Japans en leer nog elke dag nieuwe dingen. Een taal mag dan een begin hebben, ze heeft zeker geen einde. Een taal leeft. Een taal verandert. Er verdwijnen woorden en er komen nieuwe woorden bij. Dat is misschien ook wel wat taal zo fascinerend maakt. Zeker een taal als Japans.

Een taal ligt ook niet vast. Wat goed of fout is, wordt niet bepaald door een paar mensen, maar door een heel volk. In tegenstelling tot sommige anderen zul je mij dus nooit horen pretenderen de wijsheid in pacht te hebben. Sterker nog, over bepaalde zaken kunnen meningen gewoon verschillen. En ja, zelfs vertalers maken wel eens spellingfouten. We blijven immers mensen! Aan de andere kant: als eigenaar van het grootste Japanse vertaalbureau in Nederland zal ik ongetwijfeld wel iets goed doen.

Mensen vragen me wel eens waarom ik niet gewoon Duits of Frans ben gaan studeren. Ze vragen zich dan af waarom ik in hemelsnaam aan een taal als Japans ben begonnen. Het antwoord zit eigenlijk al een beetje in de vraag opgesloten: juist omdat Japans zo lastig leek en juist omdat er zo weinig mensen waren die het konden spreken, leek het me een uitdaging.

Je hoeft geen Italiaans geleerd te hebben om te kunnen gokken dat informazione wel eens informatie zou kunnen betekenen. Maar je had het met de beste wil niet kunnen bedenken als er in plaats van informazione 情報 had gestaan.

Japans is bedacht door een ongelooflijke sadist. De taal gebruikt vier alfabetten door elkaar. Er zijn meer dan 115.000 tekens, waarvan er in de praktijk gelukkig "maar" 2500-3500 worden gebruikt. Mannentaal volgt een andere grammatica dan vrouwentaal. Kent het Nederlands twee beleefdheidsniveaus (jij en u), het Japans heeft er iets van negen. Japanners hebben minstens tweeëntwintig woorden voor ik. Ze hebben er bijna net zo veel voor jij, maar tegelijkertijd zal iedereen je vertellen dat je anderen nooit met jij mag aanspreken. Japans heeft woorden die ja en nee tegelijk betekenen. De taal kan bijvoeglijke naamwoorden zoals goed in de verleden tijd zetten. In het Japans kun je woorden oneindig lang maken door van alles aan de stam te plakken, zodat je gedrochten krijgt als tabesaseraretakunakereba (als je niet wilt dat ze je tegen heug en meug laten eten, afgeleid van het werkwoord taberu ofwel eten).

Japan, het land waarin boeddhistische priesters mediteren tijdens het ochtendgebed, om ’s avonds lallend in hun gewaad voor de hypermoderne karaokebox te staan die met één druk op de knop uit de wand van de tempel komt zetten. Het land waarin je je baas ’s avonds mag uitschelden zolang je ’s ochtends maar weer je werk doet. Het land waarin sommigen de nacht in hun slaapzak op kantoor doorbrengen, waarin schoolmeisjes op zondag hun schooluniform verwisselen voor een manga-outfit en waarin het volstrekt is geaccepteerd dat volwassen mannen in de metro stripboeken staan te lezen.

Japan boeit en fascineert. Na 20 jaar boeit en fascineert het me nog steeds. Samen met mijn lieftallige Japanse echtgenote zal ik proberen om jullie op een leuke manier kennis te laten maken met dit land, met al zijn goede en zijn slechte kanten.

Als mensen geconfronteerd worden met een cultuur die zo anders is dan de onze, hebben ze de neiging om een land of volledig te idealiseren of vanuit de grond van hun hart te gaan haten. Het is allebei even slecht. Japan is niet beter of slechter dan Nederland. Het is wel ánders. Heel anders zelfs. Soms zul je zien dat bepaalde dingen in het land beter zijn geregeld dan hier, en soms juist niet. En net zoals je aardige en minder aardige Nederlanders hebt, zijn er ook aardige en minder aardige Japanners. Leer daarmee om te gaan. Je bent gefascineerd door het land, het volk, de taal als één geheel, niet door die stomme politicus die de Tweede Wereldoorlog eigenlijk een heel goed idee vond.

Er zijn geen domme vragen. Alleen domme antwoorden.

Loek van Kooten, drs. Japanologie
Rumi Tasaki
Beëdigd vertalers Japans



COVID19


Wij hanteren een Voor Weinig Covid-beleid. Mensen die niet naar het lokaal willen komen, kunnen de lessen altijd vanuit huis volgen. Alle leerlingen kunnen elkaar zien en horen, en er is een livestream van de leraar in hoge kwaliteit. Dankzij ons uiterst professionele videoconferencing-systeem verloopt de interactie met de leerlingen in het lokaal bijzonder soepel.

Wij denken dat COVID19 bestaat en zeer serieus moet worden genomen. In Japan zelf denkt men daar niet anders over. We willen iedereen dan ook vragen om uiterst voorzichtig te zijn en thuis te blijven bij de minste of geringste ongebruikelijke klachten. Jullie leraar heeft chronische bronchitis. Bij een besmetting moet het lokaal voor alle klassen meteen een aantal weken dicht; als die besmetting tot Long Covid (langdurige COVID) lijdt, gaat de zaak zelfs failliet, dus voor ons staat er veel op het spel.

We vragen niemand om dezelfde mening over COVID te hebben als wij; we vragen iedereen wel om onze wensen te respecteren. We gaan je verder niet controleren. Dit is een kwestie van vertrouwen.

Last but not least: mensen die per se een punt over vrijheid willen maken, zullen ook in Japan zelf tegen problemen gaan aanlopen, omdat COVID19 in Japan wel bijzonder serieus wordt genomen. Een studie Japans is dan wellicht sowieso niet zo'n goed idee.

In het lokaal zijn mondmaskers niet verplicht (maar ook niet verboden). Het lokaal is voorzien van een Blueair Pro XL HEPA-filterinstallatie en een CO2-meter. De ramen staan altijd open (neem in de winter eventueel een jas mee) en we houden de CO2-concentratie altijd onder de 800. Zodra de waarde daarboven komt, wordt de les tijdelijk afgebroken. Dit is tot nu toe nog nooit gebeurd.

Hier vind je meer informatie over het online volgen van lessen.

Bezoek van Mike Miller!


STUNT VAN DE EEUW! Op zondag 11 april was de enige echte MIKE MILLER uit onze lesmethode Minna no Nihongo, tevens de hoogst aangeschreven lesmethode voor het Japans ter wereld, persoonlijk aanwezig op een speciale les van drie uur lang voor alle leerlingen van Japanology. Tijdens deze les konden de leerlingen Vincent Giry (zoals hij echt heet) bevragen over zijn leven als acteur in Japan (Vincent heeft inmiddels in diverse films en series gespeeld) en zijn studie Japans (Vincent is inmiddels geslaagd voor JLPT1 en spreekt vloeiend Japans). Ook hebben we diverse hilarische improvisaties op rollenspellen uit Minna no Nihongo nagespeeld, waarbij de rol van Mike Miller vanzelfsprekend gespeeld werd door... The One And Only Mr. Mike Miller Himself!


Vragen en reacties

31-08-2016, 09:02

Dit onderwerp heeft 40 abonnees
Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124

Dit artikel heeft 1233 reacties. Dit is reactiepagina 89 van 124.

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren. Log in of registreer.



Zegt het voort! Vertel al je vrienden over deze site.



05-11-2009, 20:55   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Met je Nederlandse bankpas kun je zonder problemen geld pinnen bij het postkantoor (maximaal 6 a 7 man per dag) en bij de 7/11 (geen limiet).


Pas op! Ik heb zeer recentelijk geprobeerd om met mijn ABN AMRO-pas geld op te nemen bij de 7/11, maar dit lukte niet (en dat was echt niet omdat ik niet genoeg saldo had of zo)
05-11-2009, 20:52 Orekisama (235 reacties)
Citeren
Dat is echt een onmogelijke vraag om te beantwoorden. Het ligt eraan naar wat voor soort barretjes, clubs en restaurants gaat, en ook heb je dure en minder dure buurten. Uit eten gaan in Japan hoeft niet duur te zijn, voor 1000 yen kun je een prima maaltijd eten, en het kan zelfs nog goedkoper, bijvoorbeeld bij zaken als de なか卯(nakau) やよい軒(yayoiken) en 吉野家(yoshinoya). Alcohol in Japan is redelijk aan de prijs; 600 yen voor een biertje is een gemiddelde prijs in een bar. Maar ook hier geldt dat het zowel goedkoper als duurder kan zijn afhankelijk van welke club/bar/buurt je bent. Wat ik je zou aanraden is heel simpel: neem gewoon geen geld mee en pin op het vliegveld een paar man (= briefjes van 10.000 yen, ongeveer €75) en als je meer geld nodig hebt pin dit dan gewoon in Tokyo. Met je Nederlandse bankpas kun je zonder problemen geld pinnen bij het postkantoor (maximaal 6 a 7 man per dag) en bij de 7/11 (geen limiet).

Als je toch perse een schatting wil, dan zou ik zeggen 4000 a 5000 yen per persoon per dag, ervan uitgaande dat je iedere dag naar een bar/club gaat en 2 a 3 maaltijden per dag in een restaurant eet. Dit is inclusief geld voor het openbaar vervoer, want ondanks dat dit niet belachelijk duur is, is het openbaar vervoer in Tokyo zo goed dat je het zeer veel zult gebruiken, en daardoor kan het aardig aantikken. Veel plezier in Tokyo in ieder geval!
05-11-2009, 16:01 patricia (4 reacties)
Citeren
Wij gaan 17 november t/m 28 november naar Tokyo. Hoeveel cash kun je het best meenemen om een leuke maar niet te dure vakantie te hebben. Hotel niet meegerekend, alleen voor barretjes, houseclubs als die er zijn, restaurantjes en kleine kadootjes.
Alvast bedankt :)
05-11-2009, 15:33 wout (46 reacties)
Citeren
Ik vrag me af, wat betekend s'agapo viv? want iemand zei dat tegen mij :o..
En ik dacht maybe is het japans? (want een japanner zei dat tegen mij..)

als je het mij vraagt moet je in de richting van spaans zoeken want de kans dat het koreaans of chinees is is wel heel klein die gebruiken heel ander soort woorden. en met viétnamees geef ik je ook weinig kans maar mischien kun je ook bij de slavische talen kijken

gevonden of tenminste iets wat er op lijkt hieronder is de link LINK
ik werd hiervoor wel een beetje van het kastje naar de muur
05-11-2009, 15:28 wout (46 reacties)
Citeren
Ik vrag me af, wat betekend s'agapo viv? want iemand zei dat tegen mij :o..
En ik dacht maybe is het japans? (want een japanner zei dat tegen mij..)

als je het mij vraagt moet je in de richting van spaans zoeken want de kans dat het koreaans of chinees is is wel heel klein die gebruiken heel ander soort woorden. en met viétnamees geef ik je ook weinig kans maar mischien kun je ook bij de slavische talen kijken
05-11-2009, 15:11 patricia (4 reacties)
Citeren
Ik vind het erg moeilijk maar geduld brengt mij heel ver :)
30-10-2009, 20:02   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Yuriko, ik heb nooit iets ontvangen. Was de mail misschien te groot en is-ie teruggestuiterd? Probeer eens een niet-werkende foto te sturen naar het adres onder 'Mail ons' onderaan?
30-10-2009, 19:53 Yuriko (461 reacties)
Citeren
Loek, mijn andere foto's worden nog steeds geweigerd. Had jij er al eens naar gekeken? ik heb ze een tijdje geleden naar je gemaild....
30-10-2009, 14:18   Loek van Kooten (7100 reacties)
Citeren
Ja, de Flash-animaties proberen de foto's binnen de beschikbare ruimte zo goed en kwaad als het kan weer te geven. Als je de foto's in hun geheel wilt bewonderen, moet je ze los bekijken in de tabel onder iemands profiel.
30-10-2009, 14:13 Fred (15 reacties)
Citeren
En je foto's staan wel degelijk onder Laatste foto's! Een druk op Home doet vaak wonderen (refresh).

zag 't Loek bedankt Ik probeer de fotoos zoveel mogelijk in grootte te reduceren vanwege je beperkte ruimte. Die flash slideshow lijkt er ook nog een stukje af te snijden zoals de Odaiba zeemeeuw met de afgekapte vleugel.

Nieuw forumonderwerp / Volgende pagina >>




Officieel gelicenseerd door 3A Corporation, de makers van Minna no Nihongo: de hoogst aangeschreven leermethode voor de Japanse taal.

Leer Japans met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting Engelstalige literatuur. Zowel Loek als Rumi zijn al 29 jaar fulltimevertaler Japans. Onze klanten: link.
Discord

Programma vandaag

Donderdagavond (19.30 - 22.30)
10 van de 13 leerlingen aanwezig
waarvan 7 leerlingen in lokaal

H19: De colloquiale verleden tijd, de constructie ことがある (wel eens), de constructie …たり…たりする, bijwoorden, bijwoordelijke bepalingen + なる (worden), het idioom そうですね

H19 練習A2

Co2-concentratie lokaal (COVID)

561

Woord van de dag

善意
Zen'i
Te goeder trouw, bonafide (2)

相手方あいてがた悪意あくいまたは、過失かしつがあった場合ばあいでも善意ぜんい第三者だいさんしゃには対抗たいこうできません。
Zelfs indien de andere partij te kwader trouw handelt of nalatig is, doen dergelijke acties geen afbreuk aan de rechten van een derde te goeder trouw.

Ons woordenboek bevat momenteel 28.023 woorden

Kanji van de dag

lamp, licht, telwoord voor lampen

[燈] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. 登 is een samengesteld ideogram bestaande uit [beide benen + 豆 (dienblad) + beide handen] en staat voor het met beide benen hoog beklimmen van iets, alsof je met beide handen een dienblad hoog houdt. Verwant aan 騰 (klimmen, omhoog gaan). 燈 bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 登] en staat voor vuur dat hoog gehouden wordt. Staat daarom voor het hoog houden van een lamp. [灯] Samengesteld ideogram met een semantische en fonetische component. Bestaat uit [火 (vuur) + de fonetische component 丁 (=停, vasthouden)] en vervangt sinds Genmin (661-721) het teken 燈.

Japanse kinderen leren dit teken in groep 6. Je moet dit teken kennen op JLPT-niveau 2.

Vraag van de dag

ごみばこのごみが①なっているから、ててください。

かける・いっぱい・立派りっぱあかるい・似合にあう・目指めざ

Uit hoofdstuk CH1

Onze database bevat momenteel 4774 vragen

Quiz: Hoe goed is jouw Japans?



>> Archief <<


Over ons | Privacybeleid | Mail ons (LEES DIT EERST!) | Bel ons: 06-108 95 993 (UITSLUITEND voor proeflessen of calamiteiten) | ©2008-2024 Akebono Translation Service