Artikel: Inleiding (pagina 1)

Niet ingelogd

 

Printervriendelijke versie

Japanology, dé site om gratis Japans te leren

De gemiddelde taalcursus pretendeert je in tien dagen, of soms zelfs tien minuten, een volledige taal te kunnen leren. Dat is natuurlijk volstrekte nonsens. Ik ben (op het moment van schrijven, namelijk 2008) al 13 jaar werkzaam als full-time beëdigd vertaler Japans en leer nog elke dag nieuwe dingen. Een taal mag dan een begin hebben, ze heeft zeker geen einde. Een taal leeft. Een taal verandert. Er verdwijnen woorden en er komen nieuwe woorden bij. Dat is misschien ook wel wat taal zo fascinerend maakt. Zeker een taal als Japans.

Een taal ligt ook niet vast. Wat goed of fout is, wordt niet bepaald door een paar mensen, maar door een heel volk. In tegenstelling tot sommige anderen zul je mij dus nooit horen pretenderen de wijsheid in pacht te hebben. Sterker nog, over bepaalde zaken kunnen meningen gewoon verschillen. En ja, zelfs vertalers maken wel eens spellingfouten. We blijven immers mensen! Aan de andere kant: als eigenaar van het grootste Japanse vertaalbureau in Nederland zal ik ongetwijfeld wel iets goed doen.

Mensen vragen me wel eens waarom ik niet gewoon Duits of Frans ben gaan studeren. Ze vragen zich dan af waarom ik in hemelsnaam aan een taal als Japans ben begonnen. Het antwoord zit eigenlijk al een beetje in de vraag opgesloten: juist omdat Japans zo lastig leek en juist omdat er zo weinig mensen waren die het konden spreken, leek het me een uitdaging.

Je hoeft geen Italiaans geleerd te hebben om te kunnen gokken dat informazione wel eens informatie zou kunnen betekenen. Maar je had het met de beste wil niet kunnen bedenken als er in plaats van informazione 情報 had gestaan.

Japans is bedacht door een ongelooflijke sadist. De taal gebruikt vier alfabetten door elkaar. Er zijn meer dan 7000 tekens. Mannentaal volgt een andere grammatica dan vrouwentaal. Kent het Nederlands twee beleefdheidsniveaus (jij en u), het Japans heeft er iets van negen. Japanners hebben minstens tweeëntwintig woorden voor ik. Ze hebben er bijna net zo veel voor jij, maar tegelijkertijd zal iedereen je vertellen dat je anderen nooit met jij mag aanspreken. Japans heeft woorden die ja en nee tegelijk betekenen. De taal kan bijvoeglijke naamwoorden zoals goed in de verleden tijd zetten. In het Japans kun je woorden oneindig lang maken door van alles aan de stam te plakken, zodat je gedrochten krijgt als tabesaseraretakunakereba (als je niet wilt dat ze je tegen heug en meug laten eten, afgeleid van het werkwoord taberu ofwel eten).

Japan, het land waarin boeddhistische priesters mediteren tijdens het ochtendgebed, om ’s avonds lallend in hun gewaad voor de hypermoderne karaokebox te staan die met één druk op de knop uit de wand van de tempel komt zetten. Het land waarin je je baas ’s avonds mag uitschelden zolang je ’s ochtends maar weer je werk doet. Het land waarin sommigen de nacht in hun slaapzak op kantoor doorbrengen, waarin schoolmeisjes op zondag hun schooluniform verwisselen voor een manga-outfit en waarin het volstrekt is geaccepteerd dat volwassen mannen in de metro stripboeken staan te lezen.

Japan boeit en fascineert. Na 13 jaar boeit en fascineert het me nog steeds. Samen met mijn lieftallige Japanse echtgenote zal ik proberen om jullie op een leuke manier kennis te laten maken met dit land, met al zijn goede en zijn slechte kanten.

Als mensen geconfronteerd worden met een cultuur die zo anders is dan de onze, hebben ze de neiging om een land of volledig te idealiseren of vanuit de grond van hun hart te gaan haten. Het is allebei even slecht. Japan is niet beter of slechter dan Nederland. Het is wel ánders. Heel anders zelfs. Soms zul je zien dat bepaalde dingen in het land beter zijn geregeld dan hier, en soms juist niet. En net zoals je aardige en minder aardige Nederlanders hebt, zijn er ook aardige en minder aardige Japanners. Leer daarmee om te gaan. Je bent gefascineerd door het land, het volk, de taal als één geheel, niet door die stomme politicus die de Tweede Wereldoorlog eigenlijk een heel goed idee vond.

Deze site is vandaag open gegaan en dus nog gloednieuw. Er zal nog wat leven in de brouwerij gebracht moeten worden, want dat reactieformulier onder de lessen staat er niet voor niks. Wees niet bang en vraag wat op je hart ligt.

Er zijn geen domme vragen. Alleen domme antwoorden. Er is slechts één ding waar ik me verder niet over zal uitwijden, en dat zijn de vier tekens aan het begin van dit voorwoord. Ze hebben namelijk eerder een persoonlijke, dan een echte betekenis.

Loek van Kooten, drs. Japanologie

Beëdigd vertaler Japans

Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47

Dit artikel heeft 461 reacties. Dit is reactiepagina 1 van 47.

18-12-2008, 01:40 arthur (3 reacties)
Citeren
ik heb met alle plezier je artikel voor de tweede keer gelezen. nu wachten op wat komen gaat. ik ben heel toevallig net begonnen met zelfstudie Japans. de vragen komen later. nu heb ik ze nog niet. gegroet, Arthur
18-12-2008, 01:46 Loek van Kooten (1613 reacties)
Citeren
Dank je Arthur, en bedankt voor het afbijten van 'het spits'! Deze site is vandaag net online gegaan, dus het is nog erg rustig. Gebruik je nog een bepaalde methode voor je zelfstudie? Zelf werkte ik voor conversatie destijds met de boeken van Jordan (redelijk zware kost trouwens), maar daar valt bijna niet meer aan te komen.
18-12-2008, 10:29 Steven (17 reacties)
Citeren
Wat een fantastisch initiatief! Mooie openingswoorden ook. Ik ben zelf echter een groot fan van 四字熟語, en ben dus eigenlijk wel erg benieuwd waarom je juist 魑魅魍魎 gekozen hebt om op de hoofdpagina te plaatsen... Als dit te persoonlijk is, vergeef mij alstublieft mijn onbeleefdheid. Mijn nieuwsgierigheid kon het niet laten. Steven
18-12-2008, 10:32 Steven (17 reacties)
Citeren
Oh. Ik zie dat de site geen kanji toont. :S Dan even zo: de eerste vraagtekens zijn "yonjijukugo", de andere zijn "chimimouryou".
18-12-2008, 10:41 Loek van Kooten (1613 reacties)
Citeren
Hallo Steven! Oei, da's een mooie bug die je daar hebt gevonden, want kanji horen gewoon netjes op het scherm te verschijnen, zeker op een site die over de Japanse taal gaat. Ik zal er meteen even naar kijken. Hopelijk is het probleem vandaag al opgelost. Héél erg persoonlijk zijn die vier tekens ook weer niet, maar ik hou altijd wel van een beetje mystiek. Het lijkt me leuk om het verhaal achter de tekens (de letterlijke betekenis is voor een beetje fanaat wel te achterhalen) in één van de latere lessen te onthullen.
18-12-2008, 14:38 Steven (17 reacties)
Citeren
Dankjewel, zo te zien is het al gefixed. Inderdaad, de betekenis van de karakters is niet moeilijk te achterhalen, dus voor het achtergrond verhaal zal ik zeker je lessen blijven bekijken ;) Een beetje mystiek is nooit weg. 「能ある鷹は爪を隠す」 Voor degene geïnteresseerd in 四字熟語 - en voor degene die dit niet kennen, het zijn uitdrukkingen bestaande uit 4 tekens -, deze site heeft een flink aantal (namelijk zo'n 3400) met Engelse betekenis op een rijtje gezet: LINK Een Word-bestand van een oudere versie van de site kun je van deze server halen: ftp.cse.yzu.edu.tw/pub/FreeBSD/distfiles/edict/4jword2.doc De herkomst van de uitdrukkingen staat er helaas niet bij. Met herkomst bedoel ik het achtergrond verhaal, de geografische herkomst is in veel - hoewel zeker niet alle gevallen - China. Maar ja, je kunt niet alles hebben...
18-12-2008, 15:09 Loek van Kooten (1613 reacties)
Citeren
四字熟語 heersen :) 't Is aan één kant wel jammer dat er zo veel in onbruik zijn geraakt. Zelf had ik vroeger de neiging om 四字熟語 (en andere moeilijke woorden) té veel te willen gebruiken, waardoor m'n Japans juist onnatuurlijk ging klinken. Van die 3400 blijven er in het dagelijks taalgebruik misschien een paar honderd over, maar dan nog blijft het altijd verschrikkelijk interessant leesvoer!
18-12-2008, 18:55 Andrea (1 reactie)
Citeren
Wat een mooi initiatief! Ik zal vaak langskomen om hier te lezen :) Groetjes, Andrea
19-12-2008, 22:27 Zonakusu (1 reactie)
Citeren
Leuke website! Enkel nog een paar kleine puntjes als web-developer. Het eerste wat ik al miste was een home knop of iets dergelijks. Het is altijd een fijn gevoel om terug naar een basis te gaan, dat mis ik dus een beetje. Groeten, Jim
20-12-2008, 00:23 Loek van Kooten (1613 reacties)
Citeren
Welkom Andrea! Bedankt voor de aardige woorden! En jij ook Jim! Je hebt natuurlijk helemaal gelijk. Home is nu bovenaan als navigatieoptie toegevoegd.

Nieuw forumonderwerp / Nieuwe peiling / Volgende pagina >>

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren.

Deze site is nieuw! Reageer, breng leven in de brouwerij en help mee aan het opbouwen van een community.

Gratis Japans leren met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 15 jaar beëdigd en fulltimevertaler Japans.

Het hosten van deze site kost veel geld. Dat wordt bij lange na niet terugverdiend met advertenties. En dan hebben we het nog niet eens over alle tijd die we in de lessen steken. Wie helpt Loek en Rumi de winter door?
Hostingkosten:
€ 1445.92
Ontvangen:
€ 298.49 (donaties + AdSense)

Nieuw in juli 2010

Forum: The Language and Culture of Japan in Leiden (8)
Artikel: Hoe schrijf ik mijn naam in kanji? (reageer als eerste!)
Forum: Tekst van Yuriko's Theme Command & Conquer (reageer als eerste!)
Forum: Tekst van Yuriko's Theme Command & Conquer (5)
Forum: Verouderd Japans? (2)
Forum: Kijk tip: 日本人の知らない日本語 (reageer als eerste!)
Forum: Japan - niet zo hi-tech als het lijkt (reageer als eerste!)
Forum: Atashi? (2)
Forum: Nike en Hannah, gefeliciteerd! (3)
Forum: (leeg) (2)
Forum: Is dit goed (21)
Forum: Is dit goed (reageer als eerste!)

Nieuw in juni 2010

Forum: Kanji tekens in Windows & internet explorer (2)
Forum: お誕生日は (10)
Forum: Japanse naam (4)
Forum: 辺り of 当り (5)
Forum: Vluchten Lufthansa (3)
Forum: Ideetje (1)
Forum: Hoe snel kan ik de taal leren (3)
Forum: Vraagje van een oud こうそく (13)
Forum: Interview (5)

Nieuw in mei 2010

Forum: Hiragana Times (5)
Forum: Hannahs bloementuin (Hannah-zono) (97)
Forum: Japanese tv op je computer (5)
Forum: Dojo Kun (1)
Forum: Japanmarkt Leiden a.s. zondag! (4)
Forum: Trage server (4)
Forum: Profiel wijzigen... (3)
Forum: Romaji (6)
Forum: Japanse schuifdeuren (9)

>> Archief <<


Actiefste gebruikers


1 Iwakura(418 reacties)
2  ニケ(363 reacties)
3 Hannah(347 reacties)
4 Endo(309 reacties)
5  Yuriko(263 reacties)
6 Orekisama(235 reacties)
7  Peter Kistemaker(143 reacties)
8 Gijs(123 reacties)
9 Zerian(111 reacties)
10 Stefan(70 reacties)
Over ons | Mail ons (LEES DIT EERST!) | ©2008-2010 Akebono Translation Service