Cookies (pagina 7)

Niet ingelogd





09-02-2013, 10:36

Dit onderwerp heeft 0 abonnees
Je bent niet op dit onderwerp geabonneerd. Abonneren?

Loek van Kooten     (4186 reacties)  

Wanneer zie je deze pagina?

Als je nog niet hebt gekozen of je wel of geen gebruik wilt maken van cookies, of als je expliciet hebt aangegeven geen cookies te willen gebruiken.

In het laatste geval kun je je altijd bedenken door onder aan deze pagina alsnog voor JA te kiezen.

Inleiding

Deze site is een gratis medium voor mensen die Japans willen leren. De site bevat lessen en een forum waarop mensen met elkaar kunnen discussïeren. De kosten voor de site (zie rechts) rijzen de pan uit, maar dat weerhoudt ons er niet van om alle informatie in de huidige vorm te blijven aanbieden.

Wel proberen we de pijn enigszins te verzachten met advertenties (linksonder op de site) en een uitnodiging voor donaties via PayPal (rechts op de site). Ook willen we gebruikers stimuleren om de site te vermelden op sociale media, zoals Twitter en Facebook (boven aan de pagina's).

Voor deze drie zaken (en niets anders!) gebruikt onze site cookies. Sinds juni 2012 vereist de Nederlandse wetgeving dat gebruikers expliciet toestemming geven voor het gebruik van cookies.

Wat zijn cookies?

Een cookie is een hoeveelheid data die de site naar de browser stuurt met de bedoeling deze op te slaan en bij een volgend bezoek weer naar de site terug te sturen. Zo kan de site je herkennen en bijhouden wat je in het verleden hebt gedaan. Een dergelijke historie is bijvoorbeeld voor marketingdoeleinden interessant. Vanwege de privacyaspecten is het gebruik van cookies, dat zich veelal aan het oog van de internetgebruiker onttrekt, in deze situaties omstreden.

Artikel 11.7a van de Telecommunicatiewet (in de volksmond "Cookiewet") is sinds juni 2012 van kracht. Deze wet vereist van elke website die bezoekers vanuit Nederland trekt dat de bezoeker wordt geïnformeerd over welke cookies er worden geplaatst op zijn of haar computer en waar deze voor dienen. Dit kan via een privacyverklaring zoals deze. Daarnaast moet elke bezoeker vanuit Nederland vooraf eenmalig expliciet toestemming geven voor het plaatsen van deze cookies.

Gevolgen van je keuze

Om deze website te kunnen gebruiken, moet je daarom akkoord gaan met het gebruik van cookies. Als je het gebruik van cookies expliciet weigert, kunnen we je helaas niet toelaten.

Als je helemaal geen keuze maakt, is de site wel leesbaar, maar kun je geen berichten plaatsen om bijvoorbeeld vragen te stellen. Ook kun je je profiel niet instellen en krijg je niet zo'n mooi koekiemonsterlogo achter je naam, zoals de andere gebruikers. Zo kan iedereen zien dat je wel graag gebruikmaakt van gratis diensten, maar weigert om daar ook maar iets voor terug te doen. Wij vinden: voort wat hoort wat. Daarom voor straf een eeuwig jeugdtrauma en geen koekiemonsterlogo.

Hoewel wij het oneens zijn met de regelgeving en de daaruit volgende ietwat irritante weergave van deze melding, hebben wij ons wel aan de wet te houden, op straffe van een boete van maximaal 450.000 euro.

Kies

Daarom voor eens en altijd de vraag:

Wil je deze site gebruiken en ga je akkoord met het gebruik van cookies (JA)?

Of wil je deze site niet gebruiken en ga je niet akkoord met het gebruik van cookies (NEE)?

JA, ik ben gek op cookies en wil net zo cool zijn als Koekiemonster!          

NEE, Koekiemonster is voor mij een onbereikbaar ideaal.

P.S. Bovenstaande heeft niets te maken met het e-mailadres van geregistreerde leden. Dat is bij ons in veilige handen en zal nooit en te nimmer worden doorverkocht. Wij haten spam nog meer dan jullie.

Vragen en reacties

Pagina 1 2 3 4 5 6 7

Dit artikel heeft 62 reacties. Dit is reactiepagina 7 van 7.

30-12-2015, 16:13    Loek van Kooten (4186 reacties)
Citeren
Dat is een prima vertaling.

Letterlijk staat er:

Hij had geen vrije tijd

Maar dat kun je in het Japans heel goed lezen als:

Hij had geen tijd vrij

Ofwel

Hij was niet beschikbaar

30-12-2015, 17:22  Joughton (90 reacties)
Citeren
Ah, oke, maar ik dacht, is het wa niet een beetje dubbel? Omdat een adjectief meestal al voor zich zelf spreekt
30-12-2015, 17:27    Loek van Kooten (4186 reacties)
Citeren
Zeker in colloquiaal Japans zou je deze wa kunnen weglaten (het hoeft niet), maar ik hamer er altijd op om dat pas te gaan doen als je heel goed doorhebt hoe die partikels werken.

Veel leerlingen beschouwen het feit dat partikels in colloquiaal Japans vaak worden weggelaten namelijk als een perfect excuus om ze maar helemaal niet meer te gebruiken, ook niet in beleefd Japans, en dan gaan mensen als kleuters praten.

Dat willen we koste wat kost voorkomen.

30-12-2015, 18:47  Joughton (90 reacties)
Citeren
Oke, dus het is beter om het dubbel te doen dan helemaal niet.

Ik kwam ook 2 woorden tegen kirei en rippa, beide betekenen ongeveer hetzelfde (dacht ik) maar hebben ze nog een specifiek doel waar ze voor gebruikt worden?

31-12-2015, 09:47    Loek van Kooten (4186 reacties)
Citeren
Dubbel is niet het goede woord: met wa doe je niks dubbel. Je doet of niks, of je gebruikt wa.

Er zit trouwens wel degelijk een nuanceverschil tussen zinnen met en zonder wa, maar om dat uit te leggen, heb ik een pagina of vier nodig

Kirei betekent mooi en heeft betrekking op schoonheid, dingen die er mooi uitzien.

Rippa is veel abstracter en betekent eerder zoiets als fantastisch of geweldig. Het heeft niet per se iets met schoonheid te maken: je cijfers op school kunnen ook rippa zijn.

31-12-2015, 09:53  Joughton (90 reacties)
Citeren
Oke, bedankt, ik zal zelf het verschil over zinnen met wa en zonder wa wel opzoeken.
31-12-2015, 09:57    Loek van Kooten (4186 reacties)
Citeren
Ik zou me er in dit stadium niet al te druk om maken. Gebruik gewoon altijd wa. Tegen de tijd dat je zover bent om te begrijpen wat het precieze verschil is, voel je dat zelf al aan, zonder uitleg of wat dan ook. Dit moet echt een gevoelskwestie worden.
31-12-2015, 10:03  Joughton (90 reacties)
Citeren
Oke, alweer bedankt
12-01-2016, 10:18   Aschwin (33 reacties)
Citeren
Oops verkeerde caht?
14-01-2016, 10:16   Rutger Brinkman (9 reacties)
Citeren
Ack!

Het voelt alsof het er veel meer waren, thnx!

Nieuw forumonderwerp

Hallo gast, alleen geregistreerde en ingelogde gebruikers kunnen op dit artikel reageren: Inloggen / Registreren

Vragen over de Japanse taal? Registreer je en reageer op dit artikel. Wij geven binnen 24 uur antwoord.

Gratis Japans leren met Loek van Kooten, drs. Japanologie, en zijn vrouw Rumi Tasaki, native Japanse met afstudeerrichting taalkunde. Zowel Loek als Rumi zijn al 21 jaar beëdigd en fulltimevertaler Japans.


>> Archief <<


Actiefste gebruikers


1

  Hannah
(985 reacties)

2

   ニケ
(789 reacties)

3

 Joop van Huet
(500 reacties)

4

 Iwakura
(499 reacties)

5

 Yuriko
(461 reacties)

6

  Endo
(445 reacties)

7

   Lion Egberts
(434 reacties)

8

 Orekisama
(235 reacties)

9

 Thijs
(159 reacties)

10

 Rene Frijhoff
(150 reacties)

Over ons | Mail ons (LEES DIT EERST!) | ©2008-2016 Akebono Translation Service